Перейти к содержанию
Авторизация  
Del-Vey

GreedFall

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts
46 минут назад, Tayon сказал:

Ну, если честно, гвардейцы в этом контексте разорвали бы мне шаблон даже сильнее... Все же, Монетная Стража - это наемники, а Наемники и Гвардия кажется мне взаимоисключающими понятиями. Впрочем, это только мое ИМХО.

Всегда есть простор для литературной адаптации. Можно было назвать их другим словом, но придумывать сейчас это слово - не моя задача, а локализаторов, пускай вертятся. Когда в игре говорят про какой-то там кодекс чести, элитные подразделения и так далее применительно к обычным стражникам...

Кроме того, в игре же отдельно обыгрывается, что это не просто рандомные мужики с копьями, стерегущие ворота, а именно что хорошо тренированные бойцы с кучей рангов вплоть до капитанов, генералов и прочих. "Стражник-генерал" звучит уморительно. Учитывая, что слово "гвардия" стражу и обозначает, но в каком-то более "элитном", что ли, значении, это, на мой взгляд, подходит куда лучше.

Из Википедии:

Гвардия заимствовано из польского gwardia или итальянского guardia («стража»), возможно, через немецкий. В романских языках происходит от древнегерманского *wardon, *warton («стеречь, защищать»). «Гвардией» себя называли местные жители в отрядах по защите и охране ломбардских городов, во время борьбы с германскими императорами за суверенитет своих городов-государств. По другим сведениям термин «гвардия» появился в Италии в XII веке и обозначал отборный отряд для охраны государственного знамени.

С самых древних времен правители (вожди, князья, цари и монархи) образований имели при себе особую стражу (дружину), и во всех вооружённых силах государств существовали отборные войска (силы), служившие резервом для военачальников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там именно "стражники"? Простые "Стражи" тогда подошли бы лучше, в конце концов ни у кого те же Серые Стражи претензий не вызывали, и там были те же Стражи-командоры.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Del-Vey сказал:

Всегда есть простор для литературной адаптации. Можно было назвать их другим словом, но придумывать сейчас это слово - не моя задача, а локализаторов, пускай вертятся. Когда в игре говорят про какой-то там кодекс чести, элитные подразделения и так далее применительно к обычным стражникам...

Придирка по-моему. Согласен, что ошибка локализаторов только в том, что вместо Стража - стражник.

Есть же примеры в истории с устоявшимися выражениями, как например Варяжская стража...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Арсинис сказал:

Там именно "стражники"? Простые "Стражи" тогда подошли бы лучше, в конце концов ни у кого те же Серые Стражи претензий не вызывали, и там были те же Стражи-командоры.

Официально группировка зовётся Монетная Стража. В диалогах персонально их называют стражниками, как группу - стража.

1 час назад, Rama сказал:

Придирка по-моему

Перевод в целом настолько паршивый, что эта "придирка" - просто вишенка на торте. Там разница между озвучкой и текстом перевода настолько велика, что "стража" - меньшая из проблем.

Оригинал: "With Bastian anything is possible!"
Перевод: "Но с этим олухом постоянно что-нибудь случается!"

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх, зачастую даже не сохранив смысловое наполнение, не говоря уже о цветистости некоторых реплик. В оригинальных диалогах хорошо заметна разница между дворянами и простыми солдатами, но локализация их всех низводит до одного уровня. 

3 часа назад, Арсинис сказал:

Стражи-командоры

Кстати, да, тут тоже есть Commander. Его в русской версии называют генералом. :hurt

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Del-Vey сказал:

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх

Раздуваний, ты думаешь, меньше? Когда на англе два слова, а на русском десять... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Tayon сказал:

Раздуваний, ты думаешь, меньше? Когда на англе два слова, а на русском десять... 

Не обращал внимания, подмечу потом, когда играть сяду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Tayon сказал:

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх

вообще до хрена. иногда просто часть предложения отрезают, иногда просто упрощают структуру предложения. пример. Алхимик восклицает: "Во имя Сфер, он опять от нас улизнул!". В переводе: "Проклятье, от от нас сбежал". Почему, зачем, непонятно. После пары таких приколов начал слушать, что говорят персонажи, а не читать субтитры.

  • Нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказывается, за мелкие и хреново читаемые шрифты "благодарить" надо тоже локализаторов, а не разработчиков. Мало того, что русский шрифт мельче, так у него ещё и разрядка хуже. Вы только посмотрите на это:

eng.jpgrus.jpg

  • Поддерживаю 1
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пара вопросов к прошедшим сюжет:

Спойлер

Сколько всего концовок? У меня был выбор из 2ух вариантов - убить Константина/присоединиться к нему, существуют ли другие варианты?

И,

Спойлер

Так существует ли лекарство, или все сводится к бреду идее, мол "живите в гармонии с природой, иначе малихор заберет всех вас"? Или я что то пропустил, проигнорировав часть дополнительных заданий..

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играя вчера в игру встретил один из самых нелепых дизайнов игровых квестов, который я видел в ролевой игре. Не могу не рассказать. Итак, доп.квест из пролога. Задача: найти пропавшего юнгу. Есть три способа выяснить его местонахождение: подкупить служанку, прочесть записку или запугать дворянку. Казалось бы, нелинейность, все дела, однако прикол в том, что записка с точным местонахождением юнги лежит вплотную со служанкой и дворянкой и ярко светится. Она не заперта, не спрятана, ничего такого. Просто лежит. Выходит вместо ситуации "три разных плейстайла - три разных решения" мы получаем ситуацию "вот записка, а остальные пути прохождения для галочки и для дебилов". Ведь подкуп и запугивание менее оптимальные решения, чем прочтение записки, поэтому им воспользуется либо дебил, либо убежденный ролеплеер (отыгрывает любителя подкупать служанок).

А теперь давайте я попробую рассказать вам как этот же самый квест оформили бы люди, которые действительно минимально понимают как работают ролевые игры. Берем эту злосчастную записку и кладем в сундук. Сундук для взлома требует 1 уровня взлома. На дворянку ставим проверку навыка Харизмы или Интуиции (а не просто диалог, писать новые реплики даже не надо), а служанку оставляем возможность подкупить - так мы из дебильно скроенного квеста ценой минимальных усилий получаем что-то похожее на настоящую РПГ. А мне ведь даже за это не платят (тогда как геймдизайнерам из Франции за этот квест заплатили). 

И таких ситуаций, кажется, в игре предостаточно, что очень забавно. Вот хрупкая стенка с помощью науки вы можете прокрасться внутрь... но, в принципе, там три шага сделай и залезь по лестнице. Смехатура полная.

  • Поддерживаю 6
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера закончил игру, итоговое впечатление не самое лучшее, но, собственно, особых надежд не питал.

В целом Greedfall сделал шаг вперед в сравнении с предыдущими играми от тех же разработчиков, но и только. Проблем и недостатков у игры вагон и маленькая тележка, причем от некоторых хочется хвататься за голову с словами "вот ЗАЧЕМ вы это сделали"?

Игру мог бы спасти достойный сюжет, но здесь он едва ли не главный недостаток. Сюжет слаб, Очень слаб, все повороты видны на 3 шага вперед, словно разработчики и не пытались сделать их неожиданными, наоборот, сами же активно намекают что будет дальше. А некоторые сюжетные "ружья" и вовсе не понятно зачем сделаны... Мотивация большей части персонажей или и вовсе не раскрывается, или выглядит откровенно-нелогичной, а иногда кажется что на экране творится какой то бред -- пример одного из сюжетных квестов - приехал, значит Злой Дядька чтобы всех нас убить.. ага, через 5/10/15 минут мы его убиваем и вся история забывается. Что это вообще было?

Спойлер

вызвал лишь недоумение, почти всю игру мы вроде как ищем лекарство, при этом нам даже не объясняют что это за болезнь, где появились первые очаги заражения, как можно заразиться.. ну а ближе к концу нам объясняют природу заболевания, но вот проблемка, объяснение мне показалось нелепейшим, никак не обоснованным бредом!

Но и сама структура большинства сюжетных заданий кошмарна -- "Иди туда, поговори с NPC, затем поговори с еще одним, после него еще с двумя по очереди, вернись к первому, сыграй роль мальчика на побегушках..." Скуууучно. Это не Enderal, где каждый квест был интересной историей, раскрывающий детали основного сюжета/вселенной/характера персонажей. В Greedfall практически отсутствует динамика, мы монотонно скучно бегаем туда-сюда, нам говорят что в мире что то происходит, но на деле мы этого не замечаем.

Спойлер

Пример, на два поселения напали, нас отправляют помочь им, идем значит в одно из них, узнаем что происходит (по ходу дела снова опционально превращаемся в мальчика на побегушках!), решаем проблему, отчитываемся, идем в другое поселение и что же мы видим, кучу трупов и дымящиеся руины? Неа, тут терпеливо ждали пока мы решим проблемы соседей. А на словах то все страшно-страшно, отбиваемся из последних сил, и далее в таком же духе!

Еще одно разочарования - спутники, интересны далеко не все, более того половина из них и не нужна! Они просто присоединяются к ГГ (почти все под нелепым/натянутым предлогом), а затем всю игру, за исключением их опциональных личных квестов играют роль мебели! Я конечно понимаю, что так практически во всех играх со спутниками, но все же...

Также неприятно удивила музыка, а точнее ее отсутствие -- за все игру не встретил НИ ОДНОЙ запоминающейся мелодии, иногда что то тихое играет фоном, иногда (в бою) появляются какие то "ударные/булькающие" звуки, вот и все.

  • Поддерживаю 3
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.09.2019 в 12:08, Bishop сказал:

Да и сейчас в принципе затишье хороших ролёвок. БГ3, Маскарад и Киберпанк, это только следующий год, а в этом остались вроде как Surge 2 с натяжечкой, Мутный Биомутант и Cat Quest 2

Кхэ... кхэ... The Outer Worlds... кхэ...

  • Поддерживаю 1
  • Информативно 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Del-Vey сказал:

Оказывается, за мелкие и хреново читаемые шрифты "благодарить" надо тоже локализаторов, а не разработчиков. Мало того, что русский шрифт мельче, так у него ещё и разрядка хуже. Вы только посмотрите на это:

eng.jpgrus.jpg

Написал вчера руководительнице Spiders в твиттере, приложив эти скриншоты. Обещала, что патчем исправят проблему. Мы все, правда, игру пройдём уже к тому моменту, но что ж поделать, хоть так.

P.S. Самое интересное - она говорит, что разработчики вообще не были в курсе проблемы. Про перевод им писали, а про шрифты - нет. Видимо, никто не догадался проверить (да и я сам узнал чисто случайно - у меня на консоли стоит английский по-умолчанию, и я для редких игр, где много всяких записок и прочего, переключаю её на русский, а тут забыл это сделать и запустил).

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×