Перейти к содержанию
Allard

Звёздные войны: Рыцари Старой Республики / Star Wars: Knights of the Old Republic (масштабная переработка русификации)

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

На зоге русификатор уже выложили, а здесь все еще нету. Непорядок  :).

 

Свежая партия.

 

 

6976  Опечатка и отсутствует точка

Де... кажется, они что-то искали

 

16433 Обращение к Ж-Реван

Нет, я знаю что ты бы никогда намеренно не сделал ничего, что могло бы причинить мне боль. Но у тебя не было выбора. Ты не мог предать наше дело.

 

9810  Обращение к Ж-Реван

Но это правда. Это так! Это...это ты... убил мою жену, опустошил мой мир. Ты... Ты разрушил мою жизнь!!!

 

 

 

16666 Лишняя точка

Ты должен быть признателен, Карт. Она избавляет тебя от немыслимой агонии..

 

17076 Лишняя точка

Я приказал своим кораблям открыть огонь по твоему мостику. Я думал, что смогу уничтожить всех своих врагов в одной-единственной победе! Я никогда не думал, что Джедаи вынесут тебя живым из обломков..

 

3712 Лишняя точка

У тебя что-то с ушами? Я думал, что глохнут обычно только в моем возрасте. Я же следую пути Джедаев и использую Силу, не так ли? Это делает меня Джедаем, если я правильно помню..

 

3746 Лишняя точка

Еще как, черт возьми, несогласен. Джедаи так же способны на несправедливости, как и любой другой человек. Конечно, они *стараются* больше других, но иногда и они ошибаются..

 

 

 

9766 Фраза Джухани

Я чуял присутствие темной стороны в тебе, Реван — как и во всех нас. Я знаю опасности этого пути; но также знаю, что падшие могут искупить свою вину.

 

31283

Заткнись, Джухани! Ты ничего не знаешь о настоящем потенциале Темной Стороны! Когда ты ощутил ее касание, ты сбежала в пещеру и скрылась в ужасе!

 

31296

Ты и презрения моего не заслуживаешь, Джухани. Когда ты ощутила мощь темной стороны, ты который скрылась в своей пещере словно трусливое животное! Ты ничего не знаешь о Силе и ее истинном потенциале!

 

Необходимо вернуть решетки ##, они отвечают за перенос текста.

35683

Вы не сможете с этим справиться, Адмирал. Звездная Кузница, это фабрика невероятной мощности. Она производит линейные корабли, истребители и боевых дроидов которые составляют основную силу Ситхов. ## Вам нужно уничтожить Звездную Кузню сейчас или же вы будете воевать с бесконечными волнами подкреплений.

40402

Если им удастся найти Бастилу, они смогут отвлечь ее внимание от битвы в космосе. ## Это позволило бы вам переместить крейсера в позицию для заключительной атаки на Звездную Кузницу. 

 

31776 Фраза Джоли

Не говоря уже о том, что Падаваном я оставалась на протяжении всей войны. Формальность, возможно, однако при таком испытании, которое мне предстояло пройти, чтобы выяснить, годен ли я вообще стать Джедай.

31779

Нет, это не так. Я, может, никогда и не стал технически Джедай, но я — старый Падаван с огромным жизненным опытом. Это относится, как к Силе, так и к темам, описанным выше.

 

32442 Фраза Джухани

Я... Я боготворил ее и истории, которые они сказали о ней. Она была всем, о чем я мечтал и чем только может быть Джедай. Я все еще полагаю, что она была такой.

 

38723  Фраза Джоли

Да, я стара и упряма. Но я ценю попытку. Но с этого момента ты можешь считать меня такой же, как и любой не-Джедай в твоей маленькой группе — но с световым мечом. И Силой.

 

32741 : Ахинея

Вы закончили последние этапы испытания и были приняты в Джедайский кодекс как Падаван.

 

16543

Стоп! Они тащат нас к мостику! -> Держитесь!

 

21329

Оглянись, Реван. Видишь эти тела? Ты помнишь их еще с Академии. Это Джедаи, которые пали, когда я напал на Дантуин. Поскольку все намерения и цели мертвы, за одним исключением:

 

21218 Ответ на реплику: Ты устаешь, я чувствую это! Твои силы на исходе, светлая сторона подводит тебя, в то время как сила Звездной Кузницы наполняет меня энергией! Скоро все будет кончено!

 

Я не заблуждаюсь, Бастила. Тебя сбила с толку Темная Сторона.

 

 

21198

Ты прав. Думаю, я все-таки не могу тебе доверять. -> Ты права.

 

6870 Опечатка

Ревна всегда был лидером, сильнейшим из них двоих. Когда Реван пал, мы надеялись что угроза Ситхов миновала. Но Малак быстро занял роль Ревана и полностью принял мощь темной стороны, как и его старый учитель.

 

40404

Это Адмирал Форн Додонна, для Черного Ястреба, вы слышите нас? -> Адмирал Форн Додонна вызывает Черный Ястреб, как слышите нас?

 

40416
Это мастер Вендар. Некоторое количество рыцарей-Джедаев присоединилось к флоту под его командованием.
 

888 Смущение -> Замешательство

866 Смущение -> Замешательство

 

 

  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул я тут на тред рестора и не только восстановленного сейчас куда больше, чем я думал, так еще и одним из занимающихся рестором занимается никто иной как Fair Strides, ранее помогший мне с утилитой для конвертации файлов. Поболтав с ним, я договорился о том, что он предоставит файлы для их последующей русификации.

 

Также, позвольте поделиться планами:

Бета-2 - редактирование в текущем режиме. Три выборки строк, несколько сотен каждая. Ожидается в ноябре.

Бета-3 - полевое тестирование. Начало внедрения строк для женских персонажей.

Бета-4 RC - внедрение строк для женских персонажей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, а почему нельзя было сразу выпустить уже готовый вариант?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому уже измученный языковыми репрессиями простой честной народ может не выдержать и возьмёт бункер штурмом, напихает всей нашей банде (включая левых чуваков и серверных электриков в Германии) в задницы петард и отправит бегать галопом по кукурузному полю.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, а почему нельзя было сразу выпустить уже готовый вариант?)

Потому что интерес надо подогревать, как ваш, так и мой. Иначе он угаснет и вместо всего и сразу будет ноль без палочки. Оно нам надо? К тому же наличие версий поможет другим энтузиастам, вроде Магистра выискивать косяки, которые не были уже исправлены мной. И вообще, я тут благую весть притаранил о переводе рестора, а ты...
  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм, а почему нельзя было сразу выпустить уже готовый вариант?)

Одно внедрения строк для женских персонажей займет около месяца)

 

RT

Meatbag переведено как "Живое существо". Не звучит совсем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно внедрения строк для женских персонажей займет около месяца)

 

RT

Meatbag переведено как "Живое существо". Не звучит совсем)

Да, надо будет обмозговать его, подобрать что-нибудь краткое, меткое и обидное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, надо будет обмозговать его, подобрать что-нибудь краткое, меткое и обидное.

 

Бифштекс. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Мешок с мясом", в принципе, тоже неплохо звучит)

 

Именно такой перевод был в первом переводе KotOR =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я помню, поэтому и предложил)

 

А "бифштекс", к слову, хоть и ёмкий, но звучит некорректно - так, будто HK-47 хочет его съесть :D

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Мешок с мясом" это три слова. А надо подобрать нечто краткое, одно слово. "Мешок с мясом" это крайний вариант, если уж совсем ничего не придумается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

"Мешок с мясом" это три слова. А надо подобрать нечто краткое, одно слово. "Мешок с мясом" это крайний вариант, если уж совсем ничего не придумается.

Зато уже классика.

Но можно пойти путем плагиата - органик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×