Перейти к содержанию

Gоблин

Пользователи
  • Публикаций

    30
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

17 Чужак

Информация о Gоблин

  • Звание
    Уровень: 2

Посетители профиля

1 025 просмотров профиля
  1. Вы очевидно вообще не в курсе того как выглядит любой другой "перевод" из ныне существующих. С постоянным "обзыванием" героя то женским, то мужским полом, писком дроидов на русском языке (!) и кучей такого адового дерьма, пардон, что я до сих пор тихо дурею, когда его вспоминаю. При любых раскладах текущая версия перевода, которую мы тестируем, сделана в десяток раз лучше. И это ещё не конец работы, да, а только "скрины с полей".
  2. По факту я бы сказал, что сначала надо решить с построением самих фраз и словами, потом орфографию и только потом изменять пунктуацию. =)
  3. Вот такой примерчик перевода. Правильный подход к полу героя.
  4. @Drazgar да я там почитал, вроде ничего нет, но мало ли что... Что, кстати, надо в первую очередь проверить? Я пока только-только на Перагусе.
  5. @Drazgar была куча всяких неприятностей, два раза меня зашивали врачи, но начал тестить версию, которую мне раньше в ЛС присылали - TSLRCM_1st_StressTest. Есть что-то новее?
  6. Во многом... мне просто хочется дальше играть. хD Одна из любимых RPG и точная самая любимая игра в ЗВ как-никак.)) Тогда удачи, я завтра чего-нибудь еще подкину все же перед отъездом, чтобы совесть очистить. А там уже через месяц с лишним посмотрю-спрошу как дела продвинулись, может к тому времени знакомый мой освободится, тогда можно попробовать собрать хороший репак с новым русиком и всем необходимым. Я там помнится аутентичный скин инсталятора делать помогал, надеюсь дело выгорит.
  7. Ну, а я на выходных продолжу наконец-то делать свои скриншоты, а то что-то отвалился на время, проблемы были. Постараюсь помочь в тесте в общем. Нет пока идей, когда новую версию можно будет увидеть и застестить? А то скоро на месяц с лишним уеду, там не смогу.
  8. На мой взгляд сожалеть тут не о чем, ибо как говорил один из великих: Зато теперь выход окончательной, отшлифованной версии неизбежен.
  9. Еще разок обновился. Проблемы с полом персонажа, проблемы с "ты\вы" и склонениями, а иногда и просто либо промт, либо наркомания. Ну и отсутствующий в принципе перевод некоторых мест. https://yadi.sk/d/SKTe8ocL9oF72Q Еще раз обновил 10.02.19 Не переведенные места, некоторые ошибки. P.S. А почему бы в шапке не дать ссылки на TSLRM и Планету дроидов последней версии? Я думаю это было бы уместно.
  10. Обновил опять немного https://yadi.sk/d/SKTe8ocL9oF72Q Было интересно. Например, я никогда не "финализировал" ничего в своей жизни. Запомнил, экзотичное выражение)
  11. Дополнил еще чуток. Особенно понравилось "атака изподтишка" или "другие наемники могу оказаться большими оппортунистами". У среднего человекоида от последнего вообще мозг взорвется.))
  12. Ну, а я наконец нашел время. Было много чего... В общем, пополнил папку со скриншотами на ЯД. Из того что есть - опечатки, странные, нелепые фразы или слова, проблемы со знаками или пробелом, полом персонажа в диалоге и т.д. https://yadi.sk/d/SKTe8ocL9oF72Q Если мне подскажут, где больше всего работы, то буду рад знать на будущее. Пока иду своим обычным маршрутом - забирать Висас Марр, а потом на Нар-Шаддаа за Мирой.
  13. Тогда завтра на Телосе начну собирать материал. =)
  14. https://yadi.sk/d/SKTe8ocL9oF72Q Буду хранить все скриншоты тут. Пока сделал столько, сколько было времени. Не густо, но в будущем бросать не собираюсь. Прошелся чуток по предметам, скриншоты со странными описаниями или не совпадающими с описанием названиями. Мандалорианский рипер, а в полном тексте - разрушитель, например. Или вот в терминале "Завершить аварийную блокировку спален". Ну... Отменить звучит как-то лучше, но решать вам.
  15. Окей, так и поступлю. Сегодня к несчастью ничего не вышло... меня обокрали) Пришлось весь вечер ментам бумажки заполнять. Завтра уже только начну.
×