Перейти к содержанию
Drazgar

Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

Ну вот с улётом текста за границу некоторых блоков точно надо что-то делать:

a05XKFY47eQ.jpg

Плюс капсовые шрифты поголовно везде (особенно в диалогах и прочих субтитрах) - такое себе, уже как-то на уровень пиратских переводов приставочных игрулек девяностых-начала нулевых тянет. Надо дожать нормальные регистры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, KlinOK сказал:

Должны добавить, в обновлённых шрифтах. ( И если можно, конкретную критику в адрес шрифтов, чего не хватает, сильно ли плохо читается, стоит ли делать разный регистр, или капсом, с заменой на другой шрифт)

Полностью убрать и вернуть как было. Зачем нужно было так отклоняться от оригинальных шрифтов и, тем самым, от оригинального оформления игры, лично мне непонятно. Теперь, когда вместо шрифта для диалогов используется шрифт для заголовков, а для заголовков вместо него используется левый "звёздновойновский" шрифт, всё выглядит как пиратка от триады из середины нулевых.

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, KlinOK сказал:

сильно ли плохо читается

Откровенно говоря, дерьмово. Это шрифт для оформления (им можно писать заголовки, например), но уж точно не для больших массивов текста.

  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, AntoniX сказал:

Букву Ё сделаю, шрифт подберем.

А можно его оставить в заголовках и, например, пунктах меню? Очень уж он классный. Для больших абзацев плохо подходит, конечно, но для заголовков - красота.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Del-Vey сказал:

А можно его оставить в заголовках и, например, пунктах меню?

Нашел почти такой же шрифт со строчными буквами. Он в англ версии в меню и заголовках.

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Между делом, я успешно совершил наезд на пролог, что вылилось в районе 50 правок в гуглтаблице.

PS Ах да. Две премии Дарвина тому чуду, которое вот ЭТО написало. Я не знал, что к нам в переводчики пробовался г-н Адошев.

tMaR1lZfd34.jpg

Ах да, если кто уже пошёл играть и проходить - раздвоения многих реплик по полу нет. Пробег по файлу обнаружил множество знакомых до пульсирующих глазных яблок меток потипу "Значит, ты пришёл(-ла) умереть, как и все джедаи до тебя. Эта планета - кладбище для подобных тебе". Далеко нам ещё топать...

  • Нравится 1
  • ЯДРЁНО! 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Drazgar сказал:

Ах да, если кто уже пошёл играть и проходить - раздвоения многих реплик по полу нет. Пробег по файлу обнаружил множество знакомых до пульсирующих глазных яблок меток потипу "Значит, ты пришёл(-ла) умереть, как и все джедаи до тебя. Эта планета - кладбище для подобных тебе".

Я точно видел строки с разделением по полу. Бегло просканировал файл на наличие таких строк, как ты привел - примерно 300 строк. Могу выгрузить номера:

Спойлер

92635
92653
92703
92838
92843
92858
92859
92890
92983
92999
93008
93009
93024
93130
93145
93149
93154
93259
93273
93285
93292
93294
93323
93327
93329
93365
93366
93373
93375
93386
93388
93389
93391
93404
93405
93432
93437
93443
93444
93445
93446
93447
93455
93456
93479
93486
93492
93493
93498
93514
93515
93533
93534
93535
93538
93539
93549
93565
93574
93593
93615
93637
93664
93684
93685
93687
93694
93710
93726
93826
93827
93836
93860
93866
93872
93903
93944
93960
93963
93989
93991
94011
94013
94031
94045
94186
94190
94203
94208
94209
94356
94360
94397
94404
94428
95670
95677
95768
95779
95801
95827
95828
95841
95870
95871
95875
95876
95877
95900
95911
95918
95919
97170
97177
97314
97325
97347
97373
97374
97387
97412
97413
97417
97418
97419
97442
97453
97460
97461
98722
98729
98825
98836
100704
100707
100801
100802
100870
100874
100876
100877
100882
100905
100933
100961
101181
101197
101212
101261
101289
101307
101341
101342
101346
101348
101349
101381
101386
101392
101418
101422
101426
101450
101462
101463
101466
101473
101479
101487
101499
101513
101514
101516
101550
101596
101602
101608
101627
101922
101932
101937
101939
101943
101944
101946
101963
102008
102265
102269
102301
102312
102318
102320
102341
102408
102433
102510
102513
102608
102619
102620
102768
102914
102946
102959
102960
102973
102997
102998
103002
103004
103006
103074
103408
103413
103505
103584
103603
103604
103608
103637
103639
103657
103670
103719
103730
103731
103732
103740
103787
103794
103831
103933
103936
103940
103953
103954
103955
104047
104070
104149
104335
104480
104562
104611
104621
104648
104651
104652
104692
104693
104709
104722
104762
104765
104766
104925
104960
105008
105014
105123
105125
105126
105130
105133
105135
105143
105165
105172
105187
105188
117811
117816
117827
117853
117867
117868
117890
117908
117998
118008
122641
122671
122673
122711
122725
122726
122731
122807
122810
122917
122921
123086
123090
123091
123092
123121
123123
123125
123152
123210
123230
123250

 

В связи с тем, что присланные мне текстовые файлы не всегда были в едином формате - интеграция прошла слегка косячно. Нашел и поправил около 10 ошибок. Прикладываю новый файл: https://dropmefiles.com/6XUDb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Thing сказал:

Я точно видел строки с разделением по полу.

Ну и я тоже видел, в оригинальной версии (может быть даже реставраторы что-то там вносили) были свои такие строки, где уже было явное разделение на He/She и прочее, что вынуждало ветвить диалоги (особенно много таких было в коренных сюжетных, связанных с Реваном и иже с ними).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Drazgar сказал:

Ну и я тоже видел, в оригинальной версии (может быть даже реставраторы что-то там вносили) были свои такие строки, где уже было явное разделение на He/She и прочее

Не, я видел разделение в ваших переводах.

Выше вот прикрепил номера строк без разделения, надеюсь это вам поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, AntoniX сказал:

Букву Ё сделаю, шрифт подберем.

Тут всё просто - текущий шрифт диалогов нужно использовать для меню и заголовков (естественно, при наличии нижнего регистра... но, гляжу, с этим вроде как разобрались), а для диалогов использовать другой. Небольшой поиск выявил, что в оригинале для диалогов используется обычный Arial Std Bold. Файл с ним прилагаю.

arial-mt-std-bold.otf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Allard сказал:

В оригинале для диалогов используется обычный Arial Std Bold. Файл с ним прилагаю.

arial-mt-std-bold.otf

Огромная разница в начертании латинских букв и кириллицы в данном шрифте. Я бы не брал его за основу, то же простой arial bold выглядит гармоничнее в обоих языках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, rommka_ сказал:

Огромная разница в начертании латинских букв и кириллицы в данном шрифте. Я бы не брал его за основу, то же простой arial bold выглядит гармоничнее в обоих языках.

Можно и так, разница небольшая, всё равно шрифты из одного семейства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да нет же, я говорю о том, что в твоем файле косячное начертание, там латиница arial, а кириллица вообще от чего-то другого

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, rommka_ сказал:

Да нет же, я говорю о том, что в твоем файле косячное начертание, там латиница arial, а кириллица вообще от чего-то другого

image.png

А?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×