Перейти к содержанию
Kold

Baldur's Gate I-II

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

В BGEE все строки диалогов "перемешаны" и находятся в другой кодировке.

Ну не знаю... может стоит сравнить старые версии и новую по аналогии с математическими пропорциями:

 

оригинал * фаркус

_______________

BGEE       *     Х

Где Х - это перевод BGEE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там патчи? Уже исправили все баги или еще нет? 

 

К слову, и как новый контент (во втором особенно)? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как там патчи? Уже исправили все баги или еще нет? 

 

К слову, и как новый контент (во втором особенно)?

Не исправили. Во второй я ещё не играл, но в первой новый контент весьма низкопробный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати появился перевод на русский. в игре можно поменять

:)

Сегодня удалил БГ с мыслью "Да все равно перевода нет, а если и будет, то не скоро".

  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да ну?! А я уже забыл про игру =)

 

Кстати появился перевод на русский. в игре можно поменять

:)

У меня в игре автоматически выставился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От ужасных роликов игры я чуть не проблевался, в добавоких ещё их порезали по сравнению оригиналом. 

Оригинал

 

 

 

 

 

EE

 

 

 

 

Дальше будет хуже? Я ведь даже пожалел, что купил это в своё время. Хотя если вышла локализация через годик сыграю.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне нравится, стильно. От первого ролика все равно попахивает старьем, и ничего крутого, чего нет во втором - там нет.
*ньюфаг в треде*

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь пробовал мод Ascension на вторую часть? Как оно? Сильно игру меняет? Для первого прохождения вообще стоит ставить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трент Остер в твиттере хвастается 29-м местом BGEE в корейском App Store. Захожу по ссылке и вижу там скриншоты с корейской локализацией. Вот гад.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трент Остер в твиттере хвастается 29-м место BGEE в корейском App Store. Захожу по ссылке и вижу там скриншоты с корейской локализацией. Вот гад.

 

Поддерживаю!
post-57-0-98125800-1414140156.gif
  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ларри, счастье твоё пришло. В iPad-версию завезли локализацию.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ларри, счастье твоё пришло. В iPad-версию завезли локализацию.

 

Да ну нихрена же себе!
Такой момент и я без гифки(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите если Минск сделал Аэри "своей ведьмой", значит возможность завести с ней роман потеряна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему, нет, но лично я не проверял. У Минска романов нет ни с кем, он просто любит защищать добрых магичек и бить злых дядек. А ещё своего хомяка.

Правда, имей в виду, что теперь, если ты захочешь выгнать Аэри с партии, то Минск уйдёт вместе с ней. Обратное, я думаю, тоже верно.

А, и ещё, если она у тебя умрёт в бою, то он впадёт в ярость (получит эффект берсерка).

 

Аэри у тебя увести может другой компаньон, а именно

Хаер'Далис

 

Но если ты будешь выбирать правильные варианты ответа в диалогах, то этого не произойдёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×