Перейти к содержанию
Sunny Puss

Общее обсуждение

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

Вот меня те же эмоции преследовали, когда я Берсерка читала. Все ждешь, ждешь, когда же автор сливать начнет, а он зараза такая, только круче нагнетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот так и уходит молодость, когда вместо того, чтобы наслаждаться произведением, упорно ждёшь, когда же оно пойдёт наконец в слив :D

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот так и уходит молодость, когда вместо того, чтобы наслаждаться произведением, упорно ждёшь, когда же оно пойдёт наконец в слив :D

Когда одно мешало другому?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В полку комиксов про Звездные войны прибыло: собственную серию получит По Дэмерон из "Пробуждения Силы".

 

Напомню, что сейчас комиксы про Звездные войны выглядят следующим образом:

  • Star Wars (Люк, Хан и Лейя между эпизодами 4 и 5)
  • Star Wars: Darth Vader (Дарт Вейдер и его лесные друзья в то же самое время)
  • И Star Wars. Kanaan: The Last Padawan (тот мудак из "Повстанцев").
  • Также были следующие минисерии:
  • Chewbacca
  • Princess Leia
  • Lando
  • Obi-Wan & Anakin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитала второй том Американского вампира. 

Блин, какая же все-таки охренительная годнота! Рисовочку разве что чуть получше бы, но стори просто аняня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра придет первая книга "Сказки" ("Fables") от Азбуки. Посмотрю перевод. Уже немного напрягло что они Фэйблтаун перевели. Сказкитаун.

Непривычно, но в принципе это наверное придирка.

Книга на 272 страницы и включается 10 выпусков + эскизы от автора.

Надеюсь все будет качественно.

Итого у меня будет две коллекции - Крушитель (огромное спасибо Димке "Норато" что тыкнул меня носом) и Сказки.

Надо же с чего то начинать :)

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебя может поджидать, как минимум, косячок с перепутанными диалоговыми пузырями в нескольких местах (подробнее здесь). Есть вероятность, что за прошедшее время могли разок другой допечатать, исправив эту погрешность, во всяком случае я на том же Озоне видел уже несколько разных позиций этого издания (собственно, почему и не покупал сам пока). Вообще думал подождать до выхода второго тома, но наверное скоро сам возьму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже немного напрягло что они Фэйблтаун перевели. Сказкитаун.

Господи. Уж переводили бы лучше оба слова, а так ещё хуже.

 

P.S. Переводчикдаун.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня такой перевод изначально вызвал ассоциацию с Мульт-тауном из "Кто подставил Кролика Роджера" :D 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все же придерживаюсь мнения, что не стоило Азбуке лезть в перевод имен собственных со всем своим креативом и прочей шушерой. Не для детей все же издание. В крайнем случае можно было бы добавить сноски с пояснением происхождения того или иного имени или термина. 

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я все же придерживаюсь мнения, что не стоило Азбуке лезть в перевод имен собственных со всем своим креативом и прочей шушерой. Не для детей все же издание. В крайнем случае можно было бы добавить сноски с пояснением происхождения того или иного имени или термина.

Как минимум они добились того, что я и другие люди, которые скептически относятся к такому переводу, просто не купят это издание. Отсекли часть целевой аудитории, молодцы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как минимум они добились того, что я и другие люди, которые скептически относятся к такому переводу, просто не купят это издание. Отсекли часть целевой аудитории, молодцы.

Вот я тоже присматриваюсь уже давно к этому изданию, вроде и качество печати классное, но цена немаленькая, а перевод эстетичным назвать не могу, сколько бы не пытался. Да и уже упомянутые выше косяки с перепутанными пузырями напрягают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господи. Уж переводили бы лучше оба слова, а так ещё хуже.

 

P.S. Переводчикдаун.

Meh, мне тоже режет слух. Особенно учитывая что в Америке происходит действие. Но если это единственный косяк - пофигу, не буду из-за этого копья ломать.

 

 

Я все же придерживаюсь мнения, что не стоило Азбуке лезть в перевод имен собственных со всем своим креативом и прочей шушерой. Не для детей все же издание. В крайнем случае можно было бы добавить сноски с пояснением происхождения того или иного имени или термина.

Гляну завтра, но слышал что сносок от переводчика там много.

Я читал фан локализацию - там имена тоже были переведены. И ничего, отлично читалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×