-
Публикаций
3 117 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Сообщения, опубликованные Drazgar
-
-
48 минут назад, Allard сказал:самое большее к началу февраля.
Кончай у меня даты подсматривать.
-
Мало ли, кто там чего "увидел", сидя на двачах. Другая проблема, что иногда они с них выходят и идут рассказывать всему миру, как там всё на самом деле, надеясь на подвешенный язык анонимбуса.
Да, в феврале, ребята. В районе 23 числа февраля, возможно раньше, если только не случится... ничего, устраиваем более массовый попсово-мажорный фидбэковый заезд.
Ребята, которым я дополнительно писал в личные сообщения, но ещё на них не откликнулись - прошу сделать это. В дискорд пока к нам никого дополнительно не зазываю, это будет попозже, само собой, но просто чтобы быть в теме.
-
16 минут назад, Mr.Death сказал:Жаль, что в команду переводчиков я в своё время не попал, хотя в январе 2018го писал и предлагал помощь, но окончательного ответа так и не получил.
А уж сколько раз и куда я пытался там досигналиться в египетские времена...
Как уже выше сообщал, на исходе планирую организовать последний большой пробег сразу на всём, когда остаточные материалы будут обработаны. Если будет в то время интересовать некоторое участие - заглядывайте на огонёк, места найдём.- 1
-
Вы вполне имеете право на свою точку зрения по абсолютно всем материям, как и все остальные.
-
2 часа назад, Nox сказал:Хотя, нужно оригинал смотреть
Now we shall see if you can overcome the weight of Malachor... and silence the echoes that beat from its heart.
-
Кто не проходил первый KOTOR с ТЕМ САМЫМ ПЕРЕВОДОМ, где перепутана вся диалоговая часть на Кашиийке, тот жизни не видал ( :
- 2
-
38 минут назад, EcsPro сказал:...
Тезисно:
1. В "старой" шапке - не перевод, а голый TLK-файл с обрубленным недопереводом, который категорически противопоказан человеку, играющему в игру в первый раз.
2. Релиза лучше подождать, там будет и основная игра с реставрациями из TSLRCM, и дроидная планета M4-78. Как указано в действующей шапке темы (советую ознакомиться, если ещё не), у меня налажен диалог с создателями обеих модификаций, когда все файлы будут готовы и оттестированы, они отправятся к авторам и будут добавлены в инсталляторы, которые можно скачать у них с сайта + возможно будет и языковая версия в Стиме (но этот пункт уже не от меня зависит, пока что). Поскольку перед отсылкой файлов туда будет ещё один последний забег (чтобы выловить какие-нибудь шерохи в последний момент, как обычно бывает), возможно в наш уютненький орден я приглашу ещё людей, чтобы уж наверняка.
3. В старые версии планеты дроидов лучше не играть, так как она и в 1.5, в общем-то, не без изъянов, а первые версии были глюк на глюке, нервы себе все вымотаете.
4. Любимый вопрос - когда? Скоро. Выше, например, тоже фотокарточки уже видели, игра по большей части готова, нужно ещё немного потерпеть и будем жить.
- 3
-
Зависит сугубо от обстоятельств.
-
GOG- и Steam-версии все идут пропатченные.
1 час назад, Surtr66 сказал:Ладно , ребят , простите .
Ничего.
-
1 час назад, Kolt74 сказал:Кто может подсказать, как правильно установить на котор2 ресторед мод и м4-78ер?(и где найти ласт версии)
https://deadlystream.com/files/file/578-tsl-restored-content-mod/
https://deadlystream.com/files/file/277-m4-78-enhancement-project/
На чистую версию установщики должны сами находить путь установки игры, сначала TSLRCM, за ним уже планету, она по пути установки первого должна определять.
-
50 минут назад, Surtr66 сказал:Может хватит уже дразнить отдельными скриншотами с фразами , может выложите то что есть ? Это все равно в 10 раз лучше будет чем нынешние переводы ... Обещали до 31 , я заходил каждый день проверял ... может донатилку прикрутите , чтобы подгонять вас .
Нет.
Не "обещали до 31", а надеялись, что получится (я надеялся, в первую очередь), но время бежит быстрее, а обстоятельства не всегда в пользу дела, и обо всём этом было сказано дальше по теме. Понимаю, что ожидание разрывает на куски, я сам был в составе переводчиков проекта с самого его начала ещё на Нотабеноиде, а после того как вскрылась катастрофичность ситуации, в начале 2019 года занял позицию руководства и началась реальная работа над переводом. Вполне можно и подождать, игр много, а дел - ещё больше. Недоделку выкладывать смысла нет по всем возможным причинам, для отлова недочётов в обработанном контенте и мнений по материям уже есть контрольная группа. Я сейчас вернулся в строй после праздничной дичи и мы тут будем заниматься оставшимся.
- 3
- 1
-
28 минут назад, smatvey2015 сказал:Всех с наступающим! Не уж то придётся вернуться в эту игру с новым переводом завтра, или когда там день X.
Нет-нет, попридержите коней. Читайте шапку и последние сообщения в теме. Праздники надо пережить, а дальше включается форсаж.
Да, пора бы и мне честь знать, меня уже ждут, по идее, в других местах.
-
2 часа назад, vladimir22666 сказал:Кстати, можно сделать по примеру локализации SWTOR (СВИТОР) прямо в установщике дать выбрать желаемый вариант имен нарицательных. Чтобы пользователь сам мог выбрать между ситами и ситхами, Атрис и Эйтрис, Биржей и Обменом, (в первую очередь), потом уже Тилосом и Телосом, Дксуном а Даксном, и т.д. Конечно, объем работы вырастет, но "раз пошла такая пьянка".....
В 21.02.2016 в 16:19, Drazgar сказал:после завершения работы и проведения всевозможных тестов и прогонов, материалы будут отосланы Zbyl'у, одному из авторов TSLRCM и глобального мода M4-78EP, который собственно заведует у них всей технической частью
-
53 минуты назад, Allard сказал:использовался в официальных переводах.
"Малиновая" Дюна одобряет этот пост.
( : -
6 часов назад, Nox сказал:Чисто вопрос, а что не так со словом «Эбеновый»?
Я сейчас выпил кофе после душа и хотел расписать целую историю о том, почему Ястреб у нас (в обоих проектах, кстати) "чёрный" и был утверждён таковым ещё при начальном согласовании глоссария среди первых, но я только что попробовал паштет из печени гуся, что стало худшим, что происходило со мной со времён селёдки с икрой. Поэтому, в силу случившегося со мной шока, я просто ограничусь фактом, что "Чёрный ястреб" наличествует в книге "Реван", о чём коллега мне очень кстати напомнил.
- 1
-
Ну, а я бы поспорил. Гораздо понятнее кому? Неким преимущественно очень молодым людям, которым с помощью меток на асфальте ушлые дяди сбывают в РФ низкопробную дурь неизвестного происхождения?
В свою очередь термин пришёл из точно таких же низкопробных первых переводов "Дюны" в 90-е годы (возможно, просачиваясь оттуда и в пиратские переводы игр). С тех пор, между прочим, давно сменившись переводом "пряность". Так что поспорил бы, вестимо, не только я.
Да, кстати, на всякий случай напоминаю остальной популярный ностальгический расклад: Exchange - Биржа, Ebon Hawk - "Чёрный ястреб". Планеты Тилос и Даксн. Наверное, вынесу чуть позже это всё в шапку тоже.
-
Да. Разнотипный наркотик, добываемый на планете Кессель и составлявший в галактике изрядную долю наркотрафика.
- 1
-
Еле-еле-душа в теле, третья пачка за всю эту одиссею под моим штурвалом собрана. Точнее две, потому что я отморозился и нормально раскукурузил промежуточные файлы отдельно под TSLRCM и M4-78EP.
Пока идут внутряковые пробежки у ребят, мне надо перевести дух, путешествие выдалось долгим, а незаконченные дела ещё есть. В этом году не успели, ок. Нагоним.
- 6
-
8 часов назад, Ameliebeyond сказал:После релиза надо будет ZoG перевод ставить или нет?
Перевод только вырезоного контента?Перевод будет для всей основной игры с вырезанным контентом, и отдельно будет приложен перевод для дроидной планеты M4-78. Это та самая, где можно встретить живую Магистра Вэш и даже побеседовать с ней.
- 3
-
Конкретика остаётся та же, ибо нет смысла играть с огнём, но в двадцатых числа (то бишь на днях) я отдаю ребятам новую пачку, в которой помимо сверходфига правок и загендеренных реплик в диалогах ещё будут наработки по полу и концовке Ревана. Мне нужно быть железобетонно уверенным, что всё работает и у разных людей, пока докапываю остальное.
- 7
-
16 часов назад, vladimir22666 сказал:Приветствую всех.
Ознакомился с последними страницами обсуждения и порадовался.
Я правильно понимаю, что вот прям почти на днях, в течение пары недель, уже появится великолепная локализация tslrcm прямо в установщике на deadlystream, а то и сразу в мастерской steam?Не хочу сейчас свинствовать и слишком обнадёживать, поэтому скажу, что "в течение пары недель" уже слишком громко и бахвально. Скорее всего, нет. Сейчас стахановскими темпами
въё-перебираются остаточные вещи, это правда. Готовы Пролог, Перагус с "Предвестником", Тилос, Коррибан, Малакор V, большая часть диалогов на Дантуине, Ондероне с Даксном, и на Нар-Шаддаа (на этой нужно будет в последний раз всё тщательнее оттестировать, потому что там было бедствие, о котором не хотел бы ничего больше говорить, и так в Дискорде отполыхался, глядя на весь этот саботаж). Диалоги на корабле, где происходит большая часть душевных бесед с сопартийцами, тоже почти все готовы (буквально позавчера навёл большой лоск со стариной Мандалором), осталось только кое-что дописать у всех трёх барышень, и навести порядок у Аттона (без комментариев). Диалоги на Планете Дроидов - тоже всё. Только нужно будет внести в TLK журнальные записи из мода, но это будет быстро.Очень хочу успеть всё это к праздникам, но надеюсь, опять же, на ваше понимание.
- 4
- 1
-
1 минуту назад, Allard сказал:я жутко устал за этот год.
Не ты один, но в этом деле нужно поставить точку.
- 4
-
Если у вас на экране возникают инородные символы, значит что-то произошло не так, потому что шрифты должны одинаково работать в ЛЮБЫХ разрешениях, хоть в 8К, которого нигде ещё нет. Полностью (то есть целиком, включая остаточные файлы, которые могут быть в директории установки) удаляем старую версию, в которую устанавливалось что-либо от ZOG, затем уже начистую забрасываем файлы в папку Override.
-
Все файлы были скачены и кинуты в Override? Тогда:
В 04.06.2019 в 15:12, Allard сказал:Окей, я нашёл в чём проблема. Виноват как всегда я, потому что я идиот. Файлы шрифтов Антоникса, которые у меня были, были предназначены для высоких разрешений и дополнительно содержали данные по позиционированию, поэтому нормально работали только с модом, который я упоминал парой постов тому назад. С файлами шрифта главменю, идентичными по размерам и позиции файлам оригинала всё работает... если не выбирать мелкие шрифты. Мелкие шрифты зашиты в архив текстур, ZOGовский инсталлятор обновляет их, а не скидывает шрифты в Override. С мелкими буду разбираться отдельно, однако со шрифтами по умолчанию я разобрался. Снова переустановив GOG-версию без каких-либо модов, в разрешении по умолчанию, и поставив на неё новую, более правильную сборку шрифтов, я получил нормальный результат. Я обновил ссылки на исправленный архив. Ставить на чистую установку.
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
в Мастерская
Опубликовано
Если Сила будет снова на нашей (моей) стороне, то 23 числа будет уже даже не тест, а вполне нечто близкое к релизу. Но постараемся тут не загадывать. В феврале будет нечто, это самое главное.