Перейти к содержанию

Drazgar

Пользователи
  • Публикаций

    3 117
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Drazgar


  1. Мало ли, кто там чего "увидел", сидя на двачах. Другая проблема, что иногда они с них выходят и идут рассказывать всему миру, как там всё на самом деле, надеясь на подвешенный язык анонимбуса.

    Да, в феврале, ребята. В районе 23 числа февраля, возможно раньше, если только не случится... ничего, устраиваем более массовый попсово-мажорный фидбэковый заезд. 

    Ребята, которым я дополнительно писал в личные сообщения, но ещё на них не откликнулись - прошу сделать это. В дискорд пока к нам никого дополнительно не зазываю, это будет попозже, само собой, но просто чтобы быть в теме.


  2. 16 минут назад, Mr.Death сказал:

    Жаль, что в команду переводчиков я в своё время не попал, хотя в январе 2018го писал и предлагал помощь, но окончательного ответа так и не получил.

    А уж сколько раз и куда я пытался там досигналиться в египетские времена... 
    Как уже выше сообщал, на исходе планирую организовать последний большой пробег сразу на всём, когда остаточные материалы будут обработаны. Если будет в то время интересовать некоторое участие - заглядывайте на огонёк, места найдём.

    • Нравится 1

  3. 38 минут назад, EcsPro сказал:

    ...

    Тезисно:

    1. В "старой" шапке - не перевод, а голый TLK-файл с обрубленным недопереводом, который категорически противопоказан человеку, играющему в игру в первый раз.

    2. Релиза лучше подождать, там будет и основная игра с реставрациями из TSLRCM, и дроидная планета M4-78. Как указано в действующей шапке темы (советую ознакомиться, если ещё не), у меня налажен диалог с создателями обеих модификаций, когда все файлы будут готовы и оттестированы, они отправятся к авторам и будут добавлены в инсталляторы, которые можно скачать у них с сайта + возможно будет и языковая версия в Стиме (но этот пункт уже не от меня зависит, пока что). Поскольку перед отсылкой файлов туда будет ещё один последний забег (чтобы выловить какие-нибудь шерохи в последний момент, как обычно бывает), возможно в наш уютненький орден я приглашу ещё людей, чтобы уж наверняка.

    3. В старые версии планеты дроидов лучше не играть, так как она и в 1.5, в общем-то, не без изъянов, а первые версии были глюк на глюке, нервы себе все вымотаете.

    4. Любимый вопрос - когда? Скоро. Выше, например, тоже фотокарточки уже видели, игра по большей части готова, нужно ещё немного потерпеть и будем жить.

    • Нравится 3

  4. 1 час назад, Kolt74 сказал:

    Кто может подсказать, как правильно установить на котор2 ресторед мод и м4-78ер?(и где найти ласт версии)

    https://deadlystream.com/files/file/578-tsl-restored-content-mod/

    https://deadlystream.com/files/file/277-m4-78-enhancement-project/

    На чистую версию установщики должны сами находить путь установки игры, сначала TSLRCM, за ним уже планету, она по пути установки первого должна определять.


  5. 50 минут назад, Surtr66 сказал:

    Может хватит уже дразнить отдельными скриншотами с фразами , может выложите то что есть ? Это все равно в 10 раз лучше будет чем нынешние переводы ... Обещали до 31 , я заходил каждый день проверял:( ... может донатилку прикрутите , чтобы подгонять вас . 

    Нет.

    Не "обещали до 31", а надеялись, что получится (я надеялся, в первую очередь), но время бежит быстрее, а обстоятельства не всегда в пользу дела, и обо всём этом было сказано дальше по теме. Понимаю, что ожидание разрывает на куски, я сам был в составе переводчиков проекта с самого его начала ещё на Нотабеноиде, а после того как вскрылась катастрофичность ситуации, в начале 2019 года занял позицию руководства и началась реальная работа над переводом. Вполне можно и подождать, игр много, а дел - ещё больше. Недоделку выкладывать смысла нет по всем возможным причинам, для отлова недочётов в обработанном контенте и мнений по материям уже есть контрольная группа. Я сейчас вернулся в строй после праздничной дичи и мы тут будем заниматься оставшимся.

    • Нравится 3
    • Поддерживаю 1

  6. 28 минут назад, smatvey2015 сказал:

    Всех с наступающим! Не уж то придётся вернуться в эту игру с новым переводом завтра, или когда там день X.

    Нет-нет, попридержите коней. Читайте шапку и последние сообщения в теме. Праздники надо пережить, а дальше включается форсаж.

    Да, пора бы и мне честь знать, меня уже ждут, по идее, в других местах.


  7. 2 часа назад, vladimir22666 сказал:

    Кстати, можно сделать по примеру локализации SWTOR (СВИТОР) прямо в установщике дать выбрать желаемый вариант имен нарицательных. Чтобы пользователь сам мог выбрать между ситами и ситхами, Атрис и Эйтрис, Биржей и Обменом, (в первую очередь), потом уже Тилосом и Телосом, Дксуном а Даксном, и т.д. Конечно, объем работы вырастет, но "раз пошла такая пьянка".....

     

    В 21.02.2016 в 16:19, Drazgar сказал:

    после завершения работы и проведения всевозможных тестов и прогонов, материалы будут отосланы Zbyl'у, одному из авторов TSLRCM и глобального мода M4-78EP, который собственно заведует у них всей технической частью

     


  8. 6 часов назад, Nox сказал:

    Чисто вопрос, а что не так со словом «Эбеновый»?

    Я сейчас выпил кофе после душа и хотел расписать целую историю о том, почему Ястреб у нас (в обоих проектах, кстати) "чёрный" и был утверждён таковым ещё при начальном согласовании глоссария среди первых, но я только что попробовал паштет из печени гуся, что стало худшим, что происходило со мной со времён селёдки с икрой. Поэтому, в силу случившегося со мной шока, я просто ограничусь фактом, что "Чёрный ястреб" наличествует в книге "Реван", о чём коллега мне очень кстати напомнил.

    • Нравится 1

  9. Ну, а я бы поспорил. Гораздо понятнее кому? Неким преимущественно очень молодым людям, которым с помощью меток на асфальте ушлые дяди сбывают в РФ низкопробную дурь неизвестного происхождения?

    В свою очередь термин пришёл из точно таких же низкопробных первых переводов "Дюны" в 90-е годы (возможно, просачиваясь оттуда и в пиратские переводы игр). С тех пор, между прочим, давно сменившись переводом "пряность". Так что поспорил бы, вестимо, не только я.

    Да, кстати, на всякий случай напоминаю остальной популярный ностальгический расклад: Exchange - Биржа, Ebon Hawk - "Чёрный ястреб". Планеты Тилос и Даксн. Наверное, вынесу чуть позже это всё в шапку тоже.


  10. Еле-еле-душа в теле, третья пачка за всю эту одиссею под моим штурвалом собрана. Точнее две, потому что я отморозился и нормально раскукурузил промежуточные файлы отдельно под TSLRCM и M4-78EP.

    Пока идут внутряковые пробежки у ребят, мне надо перевести дух, путешествие выдалось долгим, а незаконченные дела ещё есть. В этом году не успели, ок. Нагоним.

    • Нравится 6

  11. 8 часов назад, Ameliebeyond сказал:

    После релиза надо будет ZoG перевод ставить или нет?
    Перевод только вырезоного контента?

    Перевод будет для всей основной игры с вырезанным контентом, и отдельно будет приложен перевод для дроидной планеты M4-78. Это та самая, где можно встретить живую Магистра Вэш и даже побеседовать с ней.

    • Нравится 3

  12. Конкретика остаётся та же, ибо нет смысла играть с огнём, но в двадцатых числа (то бишь на днях) я отдаю ребятам новую пачку, в которой помимо сверходфига правок и загендеренных реплик в диалогах ещё будут наработки по полу и концовке Ревана. Мне нужно быть железобетонно уверенным, что всё работает и у разных людей, пока докапываю остальное.

    • Нравится 7

  13. 16 часов назад, vladimir22666 сказал:

    Приветствую всех.
    Ознакомился с последними страницами обсуждения и порадовался.
    Я правильно понимаю, что вот прям почти на днях, в течение пары недель, уже появится великолепная локализация tslrcm прямо в установщике на deadlystream, а то и сразу в мастерской steam?

    Не хочу сейчас свинствовать и слишком обнадёживать, поэтому скажу, что "в течение пары недель" уже слишком громко и бахвально. Скорее всего, нет. Сейчас стахановскими темпами въё- перебираются остаточные вещи, это правда. Готовы Пролог, Перагус с "Предвестником", Тилос, Коррибан, Малакор V, большая часть диалогов на Дантуине, Ондероне с Даксном, и на Нар-Шаддаа (на этой нужно будет в последний раз всё тщательнее оттестировать, потому что там было бедствие, о котором не хотел бы ничего больше говорить, и так в Дискорде отполыхался, глядя на весь этот саботаж). Диалоги на корабле, где происходит большая часть душевных бесед с сопартийцами, тоже почти все готовы (буквально позавчера навёл большой лоск со стариной Мандалором), осталось только кое-что дописать у всех трёх барышень, и навести порядок у Аттона (без комментариев). Диалоги на Планете Дроидов - тоже всё. Только нужно будет внести в TLK журнальные записи из мода, но это будет быстро.

    Очень хочу успеть всё это к праздникам, но надеюсь, опять же, на ваше понимание.

    • Нравится 4
    • Информативно 1

  14. Если у вас на экране возникают инородные символы, значит что-то произошло не так, потому что шрифты должны одинаково работать в ЛЮБЫХ разрешениях, хоть в 8К, которого нигде ещё нет. Полностью (то есть целиком, включая остаточные файлы, которые могут быть в директории установки) удаляем старую версию, в которую устанавливалось что-либо от ZOG, затем уже начистую забрасываем файлы в папку Override.


  15. Все файлы были скачены и кинуты в Override? Тогда:

    В 04.06.2019 в 15:12, Allard сказал:

    Окей, я нашёл в чём проблема. Виноват как всегда я, потому что я идиот. Файлы шрифтов Антоникса, которые у меня были, были предназначены для высоких разрешений и дополнительно содержали данные по позиционированию, поэтому нормально работали только с модом, который я упоминал парой постов тому назад. С файлами шрифта главменю, идентичными по размерам и позиции файлам оригинала всё работает... если не выбирать мелкие шрифты. Мелкие шрифты зашиты в архив текстур, ZOGовский инсталлятор обновляет их, а не скидывает шрифты в Override. С мелкими буду разбираться отдельно, однако со шрифтами по умолчанию я разобрался. Снова переустановив GOG-версию без каких-либо модов, в разрешении по умолчанию, и поставив на неё новую, более правильную сборку шрифтов, я получил нормальный результат. Я обновил ссылки на исправленный архив. Ставить на чистую установку.

×