Перейти к содержанию

Моринт

Пользователи
  • Публикаций

    54
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Моринт


  1. Халтура есть везде, вспомни озвучку ДАО, где актеры матерились и ошибались) Но это не из вина, а звукорежиссера

     

    Но это в Российской локализации только было. В ДАО с оригинальной озвучкой я просто тащилась от голосов Зеврана и Лелианы) У них были просто чудесные акценты, и одинаковые голоса я не замечала.

    • Поддерживаю 1

  2. А есть ли примеры плохой анг озвучки?

    Плохих озвучек я не знаю, но халтуры(Или маленький бюджет) на мой взгляд есть, с ДА2 например. Там главные герои озвучивали по мимо своих ролей, простых НПС. Они хотя бы голоса меняли, а то голос Себастьяна как у Сенешаля, а у храмовника как у Фенриса, ужасно в глаза бросается. В прочем, это мелочи.


  3. Я за полную локализацию, но если только будет нормальный подбор актёров. Например, в МЕ:ЗИ за МГГ невозможно играть, ну просто невозможно, от этого голоса воротит... А когда за ЖГГ играешь, вполне неплохо. Примером для локализаторов должны стать такие игры как "Ведьмак 1, 2", "Ассасин Крид: 1, 2, братство Крови" и "Дивинити 2". В этих играх есть голоса которые можно слушать часами, и нет желания поставить оригинальную озвучку.

    • Поддерживаю 1

  4. В последнем прохождении выбрала орден, сдружился мой Геральт с Зигфридом, до этого обычно выбирала эльфов, их мотивы более чем понятны, как никак попытка остановить истребление своей расы.

×