Перейти к содержанию

Eastlion

Пользователи
  • Публикаций

    30
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

30 Чужак

Информация о Eastlion

  • Звание
    Уровень: 2

Информация

  • Пол
    Мужчина

Посетители профиля

Блок последних пользователей отключён и не показывается другим пользователям.

  1. Могу собрать gialog.tlk с новым русификатором от Алларда + старый русификатор Рестора от fanssciw. Я конечно его (русификатор Рестора) правил, но в моём варианте правок нет никаких "щипов" - "модули взлома". зы. какая же мука отвечать на данном форуме через мобильный браузер...
  2. Небось ставили сборку с Рестором с одного из трекеров, и поверх неё накатили русификатор от Allard'а? Суть в том, что при установке Рестора на чистую версию 1.03, дополнительные строки apped'ятся к dialog.tlk. Сейчас у вас получилась сборка с Рестором, но без текста самого текста Рестора. Вообще-то давным давно существует перевод Рестора от fanssciw, на сайте PG. Там первоначально была ошибка в архиве русификатора Рестора, из-за чего уже переведённые строки заменялись оригиналами, о чём я тогда и отписывался на странице русификатора Рестора. ===== to Allard: По переводу. "Эндарский пик" это круто! Надо видно и "Empire State Building" переводить как "Имперское государственное здание".
  3. Да и номера строк не нужны. Поиск/замена на всем словам, в которых должна быть буква "ё".
  4. Было бы очень кстати, так как меня периодически спрашивали насчёт женских. диалогов
  5. Совсем забыл. С наступающим, а кого-то уже и с наступившим Новым Годом! Этот уходящий год оказался очень значимым - сдвинулись наконец с мёртвой точки два проекта перевода КОТОРов. И да прЕбудет с всеми нами Сила!
  6. Круто. Это на самом деле круто - что среди фанатов Котора есть настоящие программисты, которые могут сами создать что-то новое!
  7. Вот вы велосипед изобретаете. Взять предметы\Положить предметы Кратко и ясно.
  8. И снова я. Немного многословно, или мне кажется? Первые два скрина с нового русика, вторые два - с моей редакции.
  9. Перевод Рестора затрагивает перевод игры, так как добавляется к основному тексту через установщик самого Рестора.
  10. На 4pda пользователь один хороший человек Kuronek поборол неотображение кнопок геймпадов в ЗОГовских шрифтах. Может быть пригодится и здесь кому-нибудь, либо по аналогии внести изменения в новые шрифты. override_font_for_gamepad.zip XBOX+layout+override.zip
  11. В качестве небольшого оффтопа - оба Котора доступны в Стиме до 9 мая по 90 рублей каждый.
  12. В ЗоГовском переводе просто никто не вычитывал конечный результат. Я на 4пда более-менее привёл перевод для Андроид версии в нормальный вид, исправив явные огрехи и ошибки, но так как с хорошим литературным стилем у меня траблы, то перевод от Allard'а (то, что исправлено) сейчас выглядит намного лучше.
×