Перейти к содержанию

El_Stor

Пользователи
  • Публикаций

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные El_Stor


  1. Господибожемой. Спустя столько лет. Это всё-таки случилось :) Я закончил школу, получил диплом, сменил несколько работ, успел облысеть, отрастить бороду И ВОТ НАКОНЕЦ-ТО. Спасибо.

    • Нравится 2
    • ЯДРЁНО! 1

  2. В 08.01.2020 в 17:05, tyoma сказал:

    скрины с конца игры. нет никаких проблем с полным прохождением игры с восстановленным контентом. есть ряд шероховатостей, но не критичных, и они, надеюсь, будут полностью ликвидированы к выходу перевода.

    Например:

    Не "сдюжить вес Малакора", а "выдержать/вынести груз Малакора" (что за старинное просторечие?).

    Не "Малакор не изменился... лишь ты изменилась", а "Малакор тот же. Изменилась (только) ты" (тавтология плюс новое предложение с маленькой буквы).


  3. 48 минут назад, vladimir22666 сказал:

    А по поводу "спайса"... В игре это чаще всего тоже звучит от криминальных элементов, так что не вижу смысла в таком сглаживании углов. Социальная реклама позволила узнать это определения людям, далеко за пределами целевой аудитории. Называть "спайс" пряностями - это то же самое, что переводить "drugs", как "медикаменты" -- это тоже можно домыслить, перевод определения тоже верный, но контекст теряется. Это выглядит как неумелый промт..

    Пряность - наркотик природного происхождения из вселенной "Дюны". Спайс - дешёвое синтетическое говно из даркнета. Разница, как говорится, видна невооружённым глазом.

    В остальном согласен. Атрис всё-таки никакая не Эйтрис, т.к. в переводе имена тоже адаптируются. Иначе бы Одиссей стал Улиссом, а Далила - Делайлой.

×