Перейти к содержанию

Solidor_Hawke

Пользователи
  • Публикаций

    160
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные Solidor_Hawke


  1. 3 часа назад, StaticSpine сказал:

    Я купил обсидиановое (максимальное) издание, когда имплементировали пошаговый бой. До этого даже не задумывался о покупке. В опросе ответил соответствующим образом.

    Думаю, разработчики долгое время смотрели в сторону успехов Дивинити.

    Жаль только что пошаговая боевая система это далеко не главная причина успехов дивинити


  2. Я играл в середине лета, я заходил на днях.

    Видимо попал на пятирублевую распродажу. Обычно (что сейчас, что раньше), на знаках призыва можно было по двадцать минут стоят, наблюдая мигающую плашку "вас призвали/призыв". И не потому что народу нет, а потому что мультиплеер сломан. Особенно в сравнении с теми же "мыльными соснулям". Надеюсь с переходом на Steam эти проблемы уйдут в прошлое.

    Во второй же части все на НГ+ ушли и ассиста, как и нормального соперника в PvP уже не найти. 


  3. Судя по геймплейным роликам, ничего ну прям ваще нового в поведении вражины нет, атака хорошо читается. Плюс за своевременную контратаку возвращают чуть-чуть здоровья. Вывод? На выставки ходят в основном казуалы, привыкшие играть в кинцо.


  4. Нет им больше веры, пущай идут на три буквы.

    Космооперы в духе оригинальной МЕ точно не будет, а стрёмный и кривой шутерок про инопланетян-гомосеков нам не нужен. В этом году и так выходит аналогичный по фабуле слэшер.


  5. По-моему, выглядит просто прекрасно. Главное, чтобы игра не цитировала механику Dark Souls слишком дословно.

     

    Который копирует механику Demon Souls...

    Вообще не вижу ничего плохого в развитии идей и шаблонов, которые отлично служат разрабам вот уже пять лет. Даешь новый Souls, шоб прям по канонам!


  6. Я вот недавно вспомнил перевод Beyond Good & Evil, единственной игры на моей памяти, в которой русская озвучка была поверх английской, а не дубляжем

    Еще Warrior Within так было. Хотя озвучка там была на двоечку из пяти.

    • Поддерживаю 1

  7. Тестирование перевода началось лишь три дня назад и бета-тестеры обнаружили, что многие фразы переведены неправильно или вовсе не переведены, поскольку переводчики из PlayUA работали со старой, ещё не пропатченной версией игры.

     

    Вашу маму...


  8. Воистину, АИ подтянули. Вражина видит Дженсена сквозь стены, слышит его шаги за десятки метров, жопой чует откуда он сейчас вылезет и всегда стреляет метко. Только вот звук стрельбы она почему-то не примечает, увы. 

×