Nuke-Bot 2000 10 095 Опубликовано 11 мая, 2020 Обласканная критиками ролевая Disco Elysium получит русскую локализацию. Об этом на своей страничке в Twitter сообщила сценарист и переводчик Александра Голубева, за плечами которой работа над повествованием Pathologic 2 и вторая (нормальная) версия перевода книги Джейсона Шрайера «Кровь, пот и пиксели». Впрочем, сама Голубева переводом заниматься не будет. Как оказалось, разработчики из студии ZA/UM наняли группу энтузиастов, какое-то время уже занимавшихся любительской локализацией Disco Elysium. Александру Голубеву привлекли к проекту в качестве главного редактора, чтобы она контролировала процесс и убедилась в том, что русскоязычные тексты игры выполнены на достойном уровне. О том, чем именно переводчица займётся на проекте, она рассказала в интервью порталу DTF: «В „Диско Элизиум“ шикарный и сложный текст и мир. Там ворох в обоих смыслах слова оригинальных явлений, ворох заимствований из самых разных культур, юмор и трагедия, политические дебаты и древний рептильный мозг, „щитпостинг“ и шекспировская строка». «Вот за литературную составляющую всего этого добра на русском языке я и отвечаю». Пока у локализации нет даты выхода, однако на официальном сайте Disco Elysium открыт специальный раздел, в котором можно отслеживать прогресс перевода игры на различные языки. Согласно представленной там информации, в настоящий момент перевод завершён лишь на 8%. Disco Elysium вышла в 2019 году и сразу обратила на себя внимание общественности. Игра выиграла несколько престижных премий, а многими изданиями была названа лучшей RPG за многие годы. 3 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Bladedancer 69 Опубликовано 17 мая, 2020 Хорошо что Альфину позвали, надеюсь до Киберпанка успеют) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение