saruman 4 401 Опубликовано 8 июня, 2014 Тут многое решает режиссёр. Именно. Если режиссёр понимает, ЧТО он озвучивает, то он и актёрам это объяснит. Он режиссёр, в конце концов. Театральный режиссёр хотя бы знает пъесу наизусть и имеет видение каждого персонажа. Звукорежиссёр же вчера записывал рекламу пельменей для супермаркета, а сегодня записывает все фразы Весемира, потому что актёр свободен только сегодня, а завтра будет записывать перебивки (или как их называют?) для радио. Ему, к сожалению, некогда глубоко вдаваться в сюжет игры и характеры персонажей, чего-то там от актёров требовать. И если такое всё же происходит - то качество будет великолепным, но актёры в любом случае не станут звучать слаженно. Иногда проблем подкидывают программисты. В приведённом тобой ролике видна одна из бед 1 части: в этих роликах "решений и последствий" фиксированная длина аудиофрагментов, и приходится говорить речитативом, чтобы попасть в отведённое время. При этом игра иногда почему-то срезает начало и конец (или это аудио залезает друг на друга), в одной фразе аж целое слово отрезано. Ведь можно было как-то иначе запрограммировать, чтобы не нужно было искусственно ускорять? Неужто у поляков предложения влезали в эти секунды? Геральт важные вещи говорит, их нельзя так татарорить. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
saruman 4 401 Опубликовано 9 июня, 2014 Исправленная версия трейлера. Вроде бы кроме "подарки"->"представляет" изменений нет. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Del-Vey 31 275 Опубликовано 9 июня, 2014 Исправленная версия трейлера. Вроде бы кроме "подарки"->"представляет" изменений нет. Мэн, у них там уже фигуры полистоуновые. Подарки - прошлый век. 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
saruman 4 401 Опубликовано 9 июня, 2014 у них там уже фигуры полистоуновые Чего-чего? Я что-то пропустил? апд Понятно :-) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение