Вот так и в самой игре.
И рассказчик тоже по какой-то причине...
Да, но в тексте неграмотных крестьян для правильной подачи были корректно расставлены запятые, а читатель понимал, что неграмотен здесь именно персонаж, а не автор произведения.
Когда игра больше года назад вышла в Early Access, низкое качество текстов сразу бросилось в глаза. Но я и подумать не мог, что в релизной версии не будет никакой редактуры, это казалось чем-то немыслимым.
И речь не только о грамотности, тут персонажи зачастую разговаривают максимально неестественно. Первый же мирный NPC нас радует такой вот фразой:
"Меня зовут Ян и я охраняю эти ворота в деревню".
Потом он заявляет, что их поселение налётчики "третируют" (на самом деле они с них дань берут).
А вот здесь три ошибки на одном экране:
Тут вообще эпик, "не менее относительно чистое полотенце". Суть каламбура понятна, но от этого он не перестаёт быть косноязычным.
Про "Игра авто-сохранена" я вообще молчу...