-
Публикаций
6 353 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Albatross
-
Larian Studios планирует сделать игру по известному франчайзу
Albatross ответил Albatross в теме Новости
Просто результат перевода. -
Larian Studios планирует сделать игру по известному франчайзу
Albatross ответил Albatross в теме Новости
А Vampire the Masquerade от Лариан значит не хз? =)) -
Larian Studios планирует сделать игру по известному франчайзу
Albatross ответил Albatross в теме Новости
Ну не знаю... Стал бы Свен рассчитывать на реакцию фанатов Ультимы у которых есть Лорд Бритиш с его Shroud of the Avatar? Ну всё, чувствую сейчас меня понесёт... По-моему он хочет лицезировать Арканум, это очевидно. Посудите сами, Свен рассчитывает на реакцию публики, а фанаты Арканума гораздо быстрее фанатов Ультимы разгромят офисы не желающего делать игру издателя. А ещё Свен рассчитывает на реакцию издателя, который должен вдохновиться продажами его RPG по технофэнтези-вселенной. =) -
После завершения выставки E3 в сети стали появляться превью от различных изданий, основанные на увиденной в ходе закрытой презентации демо-версии Pillars of Eternity.
-
К чёрту скрытность и прицельную стрельбу, но перки-то за что? Там особо упрощать и балансировать нечего. В Fallout, если не ошибаюсь, их вообще решили добавить в самый последний момент.
-
Игра выйдет только на английском, но если с продажами будет всё хорошо, разработчики будут думать о переводе игры на другие языки.
-
А вот ещё один пинок от Джоша Сойера "взрослым темам" в играх Bioware:
-
Сэмплы русской озвучки Baldur's Gate: Enhanced Edition просочились в сеть
Albatross опубликовал тема в Новости
Пару недель назад в сети появилась любопытная аудиозапись, в которой актёры дубляжа из студии The Three Dots собрали забавные моменты, накопившиеся во время озвучки Baldur's Gate. -
Как выяснилось за несколько дней до релиза Divinity: Original Sin, компания 1С, занимающаяся изданием игры в России, не успевает перевести субтитры.
-
Какая содомия? Ты про Мирию с Дэвином что ли?
-
Ходьба сквозь стены? Да нуу...
-
Оправдания рецидивистов. Французам и немцам проблемы с Larian никак не помешали выпустить локализацию в срок. Завтра, кстати, 1С обещает дать информацию о сроках выхода локализации.
-
К слову, вот бокс-арт издания от 1С. Найдите лишнее. =D
-
По-разному, устоявшегося перевода нет: пыльники, пыльные, хранители праха. Или даже мусорщики.
-
Сэмплы русской озвучки Baldur's Gate: Enhanced Edition просочились в сеть
Albatross ответил Albatross в теме Новости
Они об этом уж давно заявляли. Собственно, озвучка была одним из предлогов по которым выход локализации задерживался. -
Нет, даже те огрызки что были в бете вырезали.
-
С сайта магазина 1С. Не слишком обнадёживающе
-
В 21:00 МСК, стандартно же.
-
Ну, как сказать. В настоящее время они уже работают только над контентом, все фичи уже реализованы, а демка в Раннем Доступе больше не будет обновляться до релиза, потому что обновлять больше нечего. В любом случае, Dead State однозначно стоит внимания.
-
Впускал. До конца демо-версии он не буянил, вёл себя хорошо.
-
Должна быть. У меня есть.
-
Не, здесь как раз всё в порядке. Curtius — римское имя. Окончание "-us" в русском языке превращается в "-ий".
- 51 ответ
-
- 1
-
-
Кстати, кто-то из разработчиков уже подтвердил что Дориан гей.
-
1С-овский. Последнее время становится модным вставлять в игру "бета-версии" переводов. Оно чем больше ломки, тем больше означает деятельность локализаторов.
-
Но на названия из одного многокоренного слова (типа "Midwood") это не распространяется. Или я ошибаюсь?
