Перейти к содержанию

Albatross

Администраторы
  • Публикаций

    6 353
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Albatross

  1. А Vampire the Masquerade от Лариан значит не хз? =))
  2. Ну не знаю... Стал бы Свен рассчитывать на реакцию фанатов Ультимы у которых есть Лорд Бритиш с его Shroud of the Avatar? Ну всё, чувствую сейчас меня понесёт... По-моему он хочет лицезировать Арканум, это очевидно. Посудите сами, Свен рассчитывает на реакцию публики, а фанаты Арканума гораздо быстрее фанатов Ультимы разгромят офисы не желающего делать игру издателя. А ещё Свен рассчитывает на реакцию издателя, который должен вдохновиться продажами его RPG по технофэнтези-вселенной. =)
  3. После завершения выставки E3 в сети стали появляться превью от различных изданий, основанные на увиденной в ходе закрытой презентации демо-версии Pillars of Eternity.
  4. К чёрту скрытность и прицельную стрельбу, но перки-то за что? Там особо упрощать и балансировать нечего. В Fallout, если не ошибаюсь, их вообще решили добавить в самый последний момент.
  5. Albatross

    Dead State

    Игра выйдет только на английском, но если с продажами будет всё хорошо, разработчики будут думать о переводе игры на другие языки.
  6. А вот ещё один пинок от Джоша Сойера "взрослым темам" в играх Bioware:
  7. Пару недель назад в сети появилась любопытная аудиозапись, в которой актёры дубляжа из студии The Three Dots собрали забавные моменты, накопившиеся во время озвучки Baldur's Gate.
  8. Как выяснилось за несколько дней до релиза Divinity: Original Sin, компания 1С, занимающаяся изданием игры в России, не успевает перевести субтитры.
  9. Какая содомия? Ты про Мирию с Дэвином что ли?
  10. Ходьба сквозь стены? Да нуу...
  11. Оправдания рецидивистов. Французам и немцам проблемы с Larian никак не помешали выпустить локализацию в срок. Завтра, кстати, 1С обещает дать информацию о сроках выхода локализации.
  12. К слову, вот бокс-арт издания от 1С. Найдите лишнее. =D
  13. Albatross

    Planescape: Torment

    По-разному, устоявшегося перевода нет: пыльники, пыльные, хранители праха. Или даже мусорщики.
  14. Они об этом уж давно заявляли. Собственно, озвучка была одним из предлогов по которым выход локализации задерживался.
  15. Нет, даже те огрызки что были в бете вырезали.
  16. Albatross

    Divinity: Original Sin

    С сайта магазина 1С. Не слишком обнадёживающе
  17. В 21:00 МСК, стандартно же.
  18. Albatross

    Dead State

    Ну, как сказать. В настоящее время они уже работают только над контентом, все фичи уже реализованы, а демка в Раннем Доступе больше не будет обновляться до релиза, потому что обновлять больше нечего. В любом случае, Dead State однозначно стоит внимания.
  19. Albatross

    Dead State

    Впускал. До конца демо-версии он не буянил, вёл себя хорошо.
  20. Должна быть. У меня есть.
  21. Не, здесь как раз всё в порядке. Curtius — римское имя. Окончание "-us" в русском языке превращается в "-ий".
  22. Albatross

    Dragon Age: Inquisition

    Кстати, кто-то из разработчиков уже подтвердил что Дориан гей.
  23. 1С-овский. Последнее время становится модным вставлять в игру "бета-версии" переводов. Оно чем больше ломки, тем больше означает деятельность локализаторов.
  24. Albatross

    Pillars of Eternity

    Но на названия из одного многокоренного слова (типа "Midwood") это не распространяется. Или я ошибаюсь?
×