-
Публикаций
3 132 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Drazgar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
В общей ЛС же всё отписывается, я тебя туда добавил, там чуть погодя новое будет )) -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Так точно. Всё в ЛС (и ВК). -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тут сейчас маленький тормозок, но места есть, сейчас будет ЛС. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Все-все нужны, всё в ЛС. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Полноценного перевода Планеты Дроидов пока ещё нет, но планируется в первой половине августа выкатить вместе с Коррибаном в переводе, когда будет подогнана диалоговая часть T3-M4 под это дело. Если хотите принять участие в тестировке этого дела, могу написать в личку. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Что, чего...? Не знаю, какой "русик" вы там скачали, но материалы из старой шапки (в моей шапке никаких ссылок на скачку нет) - давно устаревший и покоцанный мертвяк, играть с которым, как и сказано заранее, не рекомендуется. То же самое касается и шрифтов, судя по скриншоту. Перевод ещё не готов на 100%, вы хотели поучаствовать в тестировании? -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Посоны, у меня есть новости - в Ялте есть годный вайфай, так что интернет у меня есть. Сколько я тут протяну - не знаю, но возможность работать по мелочи над проектом у меня есть, насколько это можно с реквизированного ноутбука с десятым виндзором и в условиях недообщежоптия. Так что писать мне скабрезности можно уже сейчас, читать буду (более-менее) вовремя. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Стресс пошёл, файлы людям отправлены, иду собираться на самолёт. Увидимся. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Так, пирожочки. По предварительным подсчётам, послезавтра я улетаю где-то, наверное, на неделю, и там может не быть интернетов и всего такого, так что к этому времени уже железно отсылаю материалы на тест подключившимся. Напоминаю, что первый большой прогон состоит в доскональном тесте куска сюжета, состоящего из Пролога, Перагуса и Тилоса (ну и сверху по мелочи можно будет), включая все пертурбации на этой планете вплоть до окончательной посадки на корабль после визита в полярную академию, и маленького сюрприза от нашего милого ведроида. Так как на форуме есть ограничение по возможности стрелять в личку для вновь прибывших, то если кто-то ещё хотел пошуровать в наработках всей этой вакханалии, отписывайтесь здесь, я напишу в личку. Либо ловите меня ВК (а там есть и другие контакты). Шапку потом обновлю по итогам всего произошедшего за последнее время, или даже немного загодя допишу, ибо будет о чём. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Изгнанник будет Изгнанником, Изгнанница будет Изгнанницей. В ЛС отписался. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
В игре присутствует много мест, где в том или ином виде происходит обращение или ссылка на ГГ с опоркой на его половую принадлежность, и из-за естественных отличий между русским и английским языками обойти этот момент можно одним из двух способов - либо тупо переписывая диалоги, иногда доводя до абсурда или раздувая реплики в размерах, либо уже инжектируя "недостающие" реплики через диалоговые подфайлы отдельных персонажей, благо в коде обеих игр предусмотрены специальные скрипты, которые позволяют программировать "гендерные" реплики как для ГГ, так и для разговаривающих с ним персонажей. ОК, добро пожаловать в список приглашённых, в ЛС писать скорее всего не можете из-за... я уже давно не в курсе, что здесь и почём, напишу сам. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Пока нигде, в широком смысле этого слова. Когда будет завершена ВСЯ работа, для установки перевода вам просто нужно будет скачать сам рестор у создателей и выбрать русский язык при установке (кстати, Zbyl уже вернулся, так что он снова в теме), но я в самое ближайшее время планирую устроить первый толковый бета-прогон, как только пробегусь по нескольким остаточным веткам на Тилосе. Если хотите поучаствовать, заранее напишите мне в личку с раскладом того, в каком плане интересует участие (я потом это ещё в оповестительном сообщении распишу, но чтобы заранее) - интересует ли просто пробежаться по игре с TSLRCM (заранее предупрежу, что выверена от фигни ещё не вся игра, но ощутимая часть), или хотите, допустим, попробовать игру вместе с гендерными DLG-файлами, которые разделяют реплики по полу ГГ. Этот этап мне нужен ещё и затем, чтобы убедиться, что я за всё это время ничего не упустил и на всех системах игра не откалывает фокусы, так как папка с гендерниками весит уже больше пяти мегабайт, это ещё даже далеко не все "тяжёлые" диалоги в игре. Если что, на упомянутой ранее связке Тилос+Академия Эйтрис+Фабрика HK+Опустошитель осталась небольшая пачка персонажей для выредачивания - Джена Лорсо, Самхан Добо, Батоно, Лукса, Лоппак Сласк, Коррун Фалт, распорядитель заездов на свупах, и ещё диалоговая часть Служанки в Академии. -
Разработчик: Stoic Studio Издатель: Versus Evil Платформы: PC, PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch Дата выпуска: 14 января 2014 года Тип RPG: тактическая RPG
-
Star Wars: Knights of the Old Republic II — The Sith Lords
Drazgar ответил TREND3I в теме Игры жанра RPG
На DS пару лет назад выкатили нечто занятное, но сам не пробовал. Там в описании есть ещё мод, который рекомендуется для полного эффекту, но не обязателен. -
Какая-то дичь у вас творится, ребята. Короче, не знаю, какие шрифты у вас там где лежат, вот последние, которые у меня, с ними я сейчас работаю над переводом сиквела. Не забываем выложить в оверрайд по одному выбранному размерному экземпляру каждого типа - Диалоги и описание + Меню + Названия. Шрифты 2019 v4.rar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Средненькое пока ещё не обновление, которое вряд ли стоит вбрасывать в шапку. Да, я жив, работа идёт. Я сейчас дошлифовываю связку Тилос+«Опустошитель»+Фабрика HK (это та, которая на Тилосе под землёй, являющаяся одним большим личным квестом для HK-47), которую я хотел дошлифовать ещё так недели три назад, но, но, но... суета-сует, документы, гик-залёты в Москву, и так далее с общей усталостью, но тем не менее. Перечисленное касается всех глав сюжета и актов, связанных с этой многострадальной, во всех смыслах, планетой. Уже, в том числе, обработаны и перекопаны все диалоги с Эйтрис, отварены DLG-файлы, за счёт которых должно работать корректное разделение реплик по полу ГГ (то самое касательно многих других диалогов, я же ведь не люблю откладывать на потом то, чем можно обмазываться прямо сейчас). В данный момент разгребаю бардак, который представляет из себя диалог с Чодо Хабатом (главный иторианец, с которым связан корень сюжета на планете в том числе). Попутно с этим мои шаловливые ручки успели дотянуться до правки и других квестов-сюжеток на Дантуине и Нар-Шаддаа, но в меньшей степени, перебран целый ворох предметов (вместе со всеми их чудными дубликатами и неутверждёнными вариациями), вынесен срач из интерфейса (здесь комментариев, пожалуй, не будет). Насколько я могу судить, Zbyl ещё где-то там куролесит, поэтому у нас наверняка ещё выпадет оказия устроить бету, а может парочку (хотя мы без неё и так не обойдёмся, поэтому добровольцев попрошу морально готовиться, особенно тех, кто согласен работать с гендерниками). Среди оставшейся жути за рамками вышеперечисленного, наибольший цирк с конями остался как раз на Нар-Шаддаа, плюс пачка толстых диалоговых древ центральных персонажей. Не должно занять целую вечность. А там я уже наконец-то закончу свой эпический наезд на Планету Дроидов M4-78EP. Stay tuned.- 409 ответов
-
- 13
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
ЛС. -
Что произошло после событий Vampire: The Masquerade — Bloodlines
Drazgar ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Оригинальное название Gehenna: The Final Night, автор Ari Marmell. Один из трёх закрывающих романов перед Геенной, выпущенный к тогдашнему концу сМТ примерно в одно время с VTMB (этот для вампиров, остальные два - для магов и оборотней). Где-то может всё ещё валяться фанатский перевод энного качества. -
Что произошло после событий Vampire: The Masquerade — Bloodlines
Drazgar ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Кросс, Окулос... Это же всё события книги "Последняя ночь". -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Интеграция не должна затянуться, потому что с другими языковыми версиями на том же Стиме трудностей не было у них, ибо всё давно отработано в плане инструментов. Но я всё равно планировал всё выложить, когда устраню последствия... шмаследствия. Полноценное тестирование с привлечением людей всё же хочу устроить (как минимум с переводом ещё и планеты дроидов, где встречаем магистра Вэш и всё такое). Помимо планеты, конкретно сейчас я не хотел бы сразу выкладывать, потому что на Нар-Шаддаа БАРДАК. На Тилосе бардака уже почти нет, но в любом случае мне и так тоже вся эта дичь неприятна, поэтому хочу сначала всё это устранить. Как минимум мне нужно будет ещё общее тестирование, потому что интеграция гендерных реплик, да. Игра иногда демонстрирует некоторую непредсказуемость в поведении, поэтому разные реплики приходится тестировать индивидуально и за оба пола сразу (редактор сохранений выручает). А их уже намечено овердофига, я же всё красиво делаю. Перед тем, как я пошлю всё Zbyl'у, я должен убедиться, что дамы не стеснены в идентификации через персонажа. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Маленькое объявление. Как утвердившийся и действующий флагманский двигатель прогресса по переводу игры в её отреставрированной ипостаси, оповещаю, что работы над реанимацией перевода и просеиванием пролезших в него мерзопакостных инородных объектов (с привлечением очень кстати сохранённых мной файлов с изначальными переводными текстами) идут стахановскими темпами. Намеченный до этого план целиком остаётся в силе - после завершения работы и проведения всевозможных тестов и прогонов, материалы будут отосланы Zbyl'у, одному из авторов TSLRCM и глобального мода M4-78EP, который собственно заведует у них всей технической частью, тогда данные будут интегрированы напрямую в установщики обеих модификаций, что значительно облегчит нам всем жизнь (особенно, если они ещё сделают и отдельные версии для той же мастерской Стима, как поступили с другими языковыми версиями). Только хотелось бы предупредить, что провернуть это дело получится уже ближе к лету, когда вышеупомянутый товарищ вернётся с поездки куда-он-там-в-феврале-смылся, а до тех пор, в зависимости от обстоятельств, будем искать компромиссы. Либо подождём, мы уже близко ( : На настоящий момент через редактуру прошёл весь Пролог игры, Перагусский добывающий комплекс, перекопана большая часть Тилоса, разными эпизодами перекопано много вещей здесь и там на других планетах, наведён кусочек марафета в инвентаре, перебран интерфейс (есть ещё над чем поработать, но это уже дело наживное). Помимо прочего, в процессе сборки идёт отдельный перевод самой Планеты Дроидов и идут подвижки по интеграции множества гендерных реплик: Новую шапку темы буду обновлять по мере развития ситуации. Всё будет, посоны. -
Восемь лет, ужасно... Наинеловчайшее ощущение, когда являешься «автором» как минимум трёх с почти половиной материалов, перечисленных в списке.