-
Публикаций
3 145 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Drazgar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Пока нигде, в широком смысле этого слова. Когда будет завершена ВСЯ работа, для установки перевода вам просто нужно будет скачать сам рестор у создателей и выбрать русский язык при установке (кстати, Zbyl уже вернулся, так что он снова в теме), но я в самое ближайшее время планирую устроить первый толковый бета-прогон, как только пробегусь по нескольким остаточным веткам на Тилосе. Если хотите поучаствовать, заранее напишите мне в личку с раскладом того, в каком плане интересует участие (я потом это ещё в оповестительном сообщении распишу, но чтобы заранее) - интересует ли просто пробежаться по игре с TSLRCM (заранее предупрежу, что выверена от фигни ещё не вся игра, но ощутимая часть), или хотите, допустим, попробовать игру вместе с гендерными DLG-файлами, которые разделяют реплики по полу ГГ. Этот этап мне нужен ещё и затем, чтобы убедиться, что я за всё это время ничего не упустил и на всех системах игра не откалывает фокусы, так как папка с гендерниками весит уже больше пяти мегабайт, это ещё даже далеко не все "тяжёлые" диалоги в игре. Если что, на упомянутой ранее связке Тилос+Академия Эйтрис+Фабрика HK+Опустошитель осталась небольшая пачка персонажей для выредачивания - Джена Лорсо, Самхан Добо, Батоно, Лукса, Лоппак Сласк, Коррун Фалт, распорядитель заездов на свупах, и ещё диалоговая часть Служанки в Академии. -
Разработчик: Stoic Studio Издатель: Versus Evil Платформы: PC, PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch Дата выпуска: 14 января 2014 года Тип RPG: тактическая RPG
-
Star Wars: Knights of the Old Republic II — The Sith Lords
Drazgar ответил TREND3I в теме Игры жанра RPG
На DS пару лет назад выкатили нечто занятное, но сам не пробовал. Там в описании есть ещё мод, который рекомендуется для полного эффекту, но не обязателен. -
Какая-то дичь у вас творится, ребята. Короче, не знаю, какие шрифты у вас там где лежат, вот последние, которые у меня, с ними я сейчас работаю над переводом сиквела. Не забываем выложить в оверрайд по одному выбранному размерному экземпляру каждого типа - Диалоги и описание + Меню + Названия. Шрифты 2019 v4.rar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Средненькое пока ещё не обновление, которое вряд ли стоит вбрасывать в шапку. Да, я жив, работа идёт. Я сейчас дошлифовываю связку Тилос+«Опустошитель»+Фабрика HK (это та, которая на Тилосе под землёй, являющаяся одним большим личным квестом для HK-47), которую я хотел дошлифовать ещё так недели три назад, но, но, но... суета-сует, документы, гик-залёты в Москву, и так далее с общей усталостью, но тем не менее. Перечисленное касается всех глав сюжета и актов, связанных с этой многострадальной, во всех смыслах, планетой. Уже, в том числе, обработаны и перекопаны все диалоги с Эйтрис, отварены DLG-файлы, за счёт которых должно работать корректное разделение реплик по полу ГГ (то самое касательно многих других диалогов, я же ведь не люблю откладывать на потом то, чем можно обмазываться прямо сейчас). В данный момент разгребаю бардак, который представляет из себя диалог с Чодо Хабатом (главный иторианец, с которым связан корень сюжета на планете в том числе). Попутно с этим мои шаловливые ручки успели дотянуться до правки и других квестов-сюжеток на Дантуине и Нар-Шаддаа, но в меньшей степени, перебран целый ворох предметов (вместе со всеми их чудными дубликатами и неутверждёнными вариациями), вынесен срач из интерфейса (здесь комментариев, пожалуй, не будет). Насколько я могу судить, Zbyl ещё где-то там куролесит, поэтому у нас наверняка ещё выпадет оказия устроить бету, а может парочку (хотя мы без неё и так не обойдёмся, поэтому добровольцев попрошу морально готовиться, особенно тех, кто согласен работать с гендерниками). Среди оставшейся жути за рамками вышеперечисленного, наибольший цирк с конями остался как раз на Нар-Шаддаа, плюс пачка толстых диалоговых древ центральных персонажей. Не должно занять целую вечность. А там я уже наконец-то закончу свой эпический наезд на Планету Дроидов M4-78EP. Stay tuned.- 409 ответов
-
- 13
-
-
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
ЛС. -
Что произошло после событий Vampire: The Masquerade — Bloodlines
Drazgar ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Оригинальное название Gehenna: The Final Night, автор Ari Marmell. Один из трёх закрывающих романов перед Геенной, выпущенный к тогдашнему концу сМТ примерно в одно время с VTMB (этот для вампиров, остальные два - для магов и оборотней). Где-то может всё ещё валяться фанатский перевод энного качества. -
Что произошло после событий Vampire: The Masquerade — Bloodlines
Drazgar ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Кросс, Окулос... Это же всё события книги "Последняя ночь". -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Интеграция не должна затянуться, потому что с другими языковыми версиями на том же Стиме трудностей не было у них, ибо всё давно отработано в плане инструментов. Но я всё равно планировал всё выложить, когда устраню последствия... шмаследствия. Полноценное тестирование с привлечением людей всё же хочу устроить (как минимум с переводом ещё и планеты дроидов, где встречаем магистра Вэш и всё такое). Помимо планеты, конкретно сейчас я не хотел бы сразу выкладывать, потому что на Нар-Шаддаа БАРДАК. На Тилосе бардака уже почти нет, но в любом случае мне и так тоже вся эта дичь неприятна, поэтому хочу сначала всё это устранить. Как минимум мне нужно будет ещё общее тестирование, потому что интеграция гендерных реплик, да. Игра иногда демонстрирует некоторую непредсказуемость в поведении, поэтому разные реплики приходится тестировать индивидуально и за оба пола сразу (редактор сохранений выручает). А их уже намечено овердофига, я же всё красиво делаю. Перед тем, как я пошлю всё Zbyl'у, я должен убедиться, что дамы не стеснены в идентификации через персонажа. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Маленькое объявление. Как утвердившийся и действующий флагманский двигатель прогресса по переводу игры в её отреставрированной ипостаси, оповещаю, что работы над реанимацией перевода и просеиванием пролезших в него мерзопакостных инородных объектов (с привлечением очень кстати сохранённых мной файлов с изначальными переводными текстами) идут стахановскими темпами. Намеченный до этого план целиком остаётся в силе - после завершения работы и проведения всевозможных тестов и прогонов, материалы будут отосланы Zbyl'у, одному из авторов TSLRCM и глобального мода M4-78EP, который собственно заведует у них всей технической частью, тогда данные будут интегрированы напрямую в установщики обеих модификаций, что значительно облегчит нам всем жизнь (особенно, если они ещё сделают и отдельные версии для той же мастерской Стима, как поступили с другими языковыми версиями). Только хотелось бы предупредить, что провернуть это дело получится уже ближе к лету, когда вышеупомянутый товарищ вернётся с поездки куда-он-там-в-феврале-смылся, а до тех пор, в зависимости от обстоятельств, будем искать компромиссы. Либо подождём, мы уже близко ( : На настоящий момент через редактуру прошёл весь Пролог игры, Перагусский добывающий комплекс, перекопана большая часть Тилоса, разными эпизодами перекопано много вещей здесь и там на других планетах, наведён кусочек марафета в инвентаре, перебран интерфейс (есть ещё над чем поработать, но это уже дело наживное). Помимо прочего, в процессе сборки идёт отдельный перевод самой Планеты Дроидов и идут подвижки по интеграции множества гендерных реплик: Новую шапку темы буду обновлять по мере развития ситуации. Всё будет, посоны. -
Восемь лет, ужасно... Наинеловчайшее ощущение, когда являешься «автором» как минимум трёх с почти половиной материалов, перечисленных в списке.
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Да это само собой. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Раз я взял вожжи на себя, то отвечаю на вопрос, в первую очередь, тоже за себя - сейчас делаю остаточную переборку на Тилосе, планирую также перешерстить весь инвентарь, от базовых вещей до всяческих лорных джедайских мантий и доспехов. Просто нет никакого желания выкладывать куда-либо всё в ТОМ виде, в каком оказались многие вещи (у меня до сих пор отдельно горит за то самое, извините). Уже набранных скриншотов хватит и так, вдобавок ко всему тому, что я уже наметил сам (и что мне тут ещё помогли наметить, хах), так что можете не спешить и спокойно ехать по делам, работа всё равно будет кипеть ( : -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Благодарю, на исходе дня, за твои честность и здравый смысл, Клинок. Спасибо, и удачи. Тем временем, полагаю, всем всё понятно. Командование я беру на себя. Сейчас нужно утрясти междусобойчиком несколько формальностей, но, тем не менее, подтверждаю всё вышесказанное, сделанное уже сделано (даже больше - перебрана часть инвентаря и куча других погрешностей). Работа будет продолжена до победного конца (перевод всей игры с учётом последних версий TSLRCM и M4-78, с дальнейшей проработкой по полу персонажа), а в дальнейшем будет открыт вопрос с переводом модов (в долгосрочной перспективе, да). -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Правильно делаете, пускай у нашего дражайшего куратора кошмары по ночам не прекращаются ( : Хотя, что-то сдаётся мне, надо было это всё Клинку сразу в личку засылать, чтобы не отпадал. А не третировать заходящих в тему людей по новому кругу. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я уже давно сам для себя понял, что там надо всё разбирать, чем сейчас и занимаюсь. Сейчас заканчиваю с Тилосом, потом переписываю предметы, затем уже расщупываю остальное. Хотелось бы указать на Ондерон (и немножко Дксана), потому что там изначально очень сегментно были разбросаны диалоги и часть из них могла до меня вообще никак не дойти, чисто по памяти помню (и уж боюсь додумывать, кто и чем там их "затыкал"). Скорее всего именно там после Тилоса ковыряться и пойду следующим делом, тем более несколько мест уже зацепил крюком. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
В общем, как вы уже, наверное, догадались, обстоятельства сложились как-то вон туда, в угол. К 5 февраля нифига ничего и никуда не успеваем, потому что полная фигня. Файлы пойдут на DS не раньше июня, когда Zbyl вернётся домой и сможет заняться интеграцией. Почему так? А потому что, и ещё потому что. Тем временем, Тилос более-менее перепахан, но есть ещё над чем поработать. Чуть-чуть на других планетах тоже. И на корабле, и в интерфейсе. Всё идёт своим чередом... -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Если что, полпланеты уже тоже избавлено от ереси, идёт раскладывание всего этого по полочкам. Молодой человек, затесавшийся в переводчиках маленького пучка реплик Аттона в начальном заключении, явно был немножко причастен к АУЕ и не был до конца в курсе, что у нас тут, тащем-та, "Звёздные Войны".. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Это всё Перагус. Там уже давно "Прекратить аварийную блокировку общежитий." -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Вообще, я над вещами колдую сижу уже прямо сейчас между делом, но вы на всякий случай "к делу подшейте", где что покажется странным, даже если это наверняка уже в следующей обновке будет другим. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
По вещичкам, на самом деле, пробежка тоже будет знатная, ибо и в названиях и описаниях есть над чем поработать. Squad recovery stim, например, скорее всего будет "отрядным стимулятором". В медпакетах тоже бардачок уже разогнан.