-
Публикаций
3 132 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Drazgar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тире и дефис, если можно. За кавычки, вроде бы, нет необходимости. Шрифты шикарны, намного лучше чем всё то, что было. Совсем чуть осталось вот здесь (но уже не так критично): Причём этот изъянчик буквально один такой попался, в куче остальных набравшихся в инвентарь предметов, в общем-то, ничего такого, переносится красиво. Ставил все средние образцы, если что. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Дроиды HK-серии - это как если бы C-3PO имел "яйца", и более чем не брезговал различными видами оружия. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Если намерения Великого Магнита совпадут с нашими И кое-кто при этом не будет морозиться в ответственный момент, то вполне можем успеть и к февралю. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Маленькое объявление - диалоговая часть с дроидом HK-50 на Перагусе - откровенный САБОТАЖ. Я не знаю, чьи ручки дотянулись в своё время до этого куска игры (или за счёт чего затыкались выпавшие дыры >...>), но если когда-нибудь столкнусь с "переводчиком" - оторву обе руки и голову, так как в силу моего особо трепетного отношения к дроидам этой серии это теперь моя личная вендетта. Диалог пришлось переписать полностью. Всё, выговорился. Пролог и Перагус (плюс минус пару хвостиков) перещупан и отредактирован, облагораживаем дальше. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тем временем, ответ от Zbyl'a не заставил себя долго ждать. Иными словами, у нас время до 5 февраля, а потом придётся куковать до июня, потому что доступа к компу с техничкой у него не будет, и вложить нашу работу в инсталляцию у него возможности не будет несколько месяцев. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Главное заранее провести грань между недочётом и тем, что писалось на основании вещей, обстоятельно обсужденных и оговоренных задолго до и в другой теме, которой сегодня уже нет с нами ( ; (это к слову о Тилосе и иже с ними). Exchange, например - Биржа. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я всё это гуано первым же делом выхолостил, запустив Пролог в первый раз (да и за мной тут уже догнали), в первом же обновлении ничего этого должно уже не быть. А строк из первой игры действительно много в файле, Обсидианы назаимствовали вместе с движком, только использовать не использовали нигде. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну, например, мы с Последователем должны были (что можно даже частично уловить в диалогах с ним) путешествовать по планетам и собирать голокроны, а не дожидаться аналогичных унылых собирашек в SWTOR. А Эйтрис должна была окончательно рухнуть на Тёмную Сторону (для чего даже есть неиспользованная моделька с чёрной мантией и головным убором), и часть сюжетных моментов с диалогами должна была поставить её на место Креи (вроде бы, даже среди записанных реплик остались неиспользованные варианты с её голосом). Хотя на Эйтрис моды могут и быть своеобразные, потому что злополучный костюм в сети мелькал много раз, наверняка куда-то вшивали. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Рассматривались, как вариант, но именно что многие их места были потом заняты кем-то ещё, организацией Exchange на планете Нар-Шаддаа, например - если не ошибаюсь, в Джек-Джек Тарре должен был быть именно их фортпост, а не одного из криминальных баронов планеты. И ещё в этом как-то должны были быть замешаны главзлодеи (знаменитая сцена с Сионом и Нигилусом "I have never needed you!"). Подобных выпавших кусков сюжета в игре хватает, не только по теме ГеноХарадана. А с планетой дроидов интереснее. Огромная часть не была сделана, верно, но много ключевых вещей было прописано (это я говорю как человек, созерцавший в текстовых файлах сразу несколько экземпляров полностью прописанных интерфейсов планетарных компьютеров, диалогов и не только), плюс диалог с магистром Вэш был полностью написан И озвучен. В своё время, кстати, один из разработчиков TSLRCM выпускал более мелкий мод на планету, который базировался исключительно на оригинальном материале, потом уже под реставрацию решили делать обновлённый M4-78EP. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
С ГеноХараданом есть одна проблема - это уже давно никакая не "вырезанная часть", потому что после долгих исследований этого вопроса стало понятно, что реставрировать там нечего, за исключением пары сцен, всё остальное уже является модом, основанном на том, что было вырезано из игры в процессе изменения сюжета в ходе разработки. Но я подумывал затронуть этот мод среди прочих, когда разберёмся с основной игрой. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я работаю с последней комбинированной версией из мастерской, которую сам Хассат Хантер выложил. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну и я тоже видел, в оригинальной версии (может быть даже реставраторы что-то там вносили) были свои такие строки, где уже было явное разделение на He/She и прочее, что вынуждало ветвить диалоги (особенно много таких было в коренных сюжетных, связанных с Реваном и иже с ними). -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Между делом, я успешно совершил наезд на пролог, что вылилось в районе 50 правок в гуглтаблице. PS Ах да. Две премии Дарвина тому чуду, которое вот ЭТО написало. Я не знал, что к нам в переводчики пробовался г-н Адошев. Ах да, если кто уже пошёл играть и проходить - раздвоения многих реплик по полу нет. Пробег по файлу обнаружил множество знакомых до пульсирующих глазных яблок меток потипу "Значит, ты пришёл(-ла) умереть, как и все джедаи до тебя. Эта планета - кладбище для подобных тебе". Далеко нам ещё топать... -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну вот с улётом текста за границу некоторых блоков точно надо что-то делать: Плюс капсовые шрифты поголовно везде (особенно в диалогах и прочих субтитрах) - такое себе, уже как-то на уровень пиратских переводов приставочных игрулек девяностых-начала нулевых тянет. Надо дожать нормальные регистры. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Как я понимаю, буквы Ё в новых шрифтах нет и не предвидится? Оставлять эту букву в случае чего, или она из текста в конечном счёте уйдёт? Потому что сейчас мы видим вот это: -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Хах, будет ещё лучше. Только что прошёлся по прологу и ужаснулся, пойду приму эстафету по заполнению таблицы. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Если "легаси-версия" имеется в виду старая версия без правок от Aspyre, то по идее должна работать, а если имелись в виду версии без восстановленного контента, то тут будет уже сложнее, потому что в текстовые файлы игры за время разработки модификации вносились разные правки. Но перевод для именно старой классической версии можно будет собрать потом, когда положим в ящик основное дело. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Мы над ним ещё поработаем )) Напильником, щипцами и шприцами. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Когда-то с ними похожий разговор уже был, вроде. Правда не помню, кто его с ними разговаривал. И с французской стороной они тоже работали, были какие-то подводные камни, требовавшие доработки. Устроим. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Раз легенде дан долгожданный старт, тогда я пойду до последнего. -
Тем временем, последние махинации EA так добили игроков, что они уже петиции пишут, лишь бы текущие хозяева франшизы отняли у них уже права на игры по ней.
-
Если уж на то пошло, стояли у этих истоков, в первую очередь, DreamWorks и лично руководивший разработкой первой игры Стивен Спилберг, что и дало игре обалденный (по тем временам, конечно) искусственный интеллект персонажей и прочие киношные приятности. Потом Стив сдал франшизу на откуп EA и пошёл дальше снимать своё кинище, и пошло-покатилось.
-
Ха-ха, это та самая, где просто приcобачен фанатский широкоформатник, причём настолько присобачен, что даже ридму от автора приложили рядышком? Помню, помню этот засчитанный сливчик. Спасибо, беседкины, но у меня уже есть полный брикет классики серии в GOG.
-
TL;DR-версия: Electronic Arts - жулики и преступники, принесшие этой индустрии гораздо больше зла, чем возможного хорошего. Сумев при этом остаться в рамках закона. Ничего нового.