-
Публикаций
3 145 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Drazgar
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
[Хакинг] и прочие хакеры-смакеры будут заменены на [Компьютер] в любом случае. Это, видимо, вещи, писавшиеся первым делом, а в изначальном глоссарии была подобная ересь, чтобы называть компьютерный навык в терминалах таким образом. Master в игре встречается, как минимум, в трёх с половиной ипостасях. Собственно, это общеджедайские мастера/учителя (в случае с конкретно заседающими в Ордене старшими джедаями - Магистры), ситхи-повелители (в отдельных некоторых случаях Sith Master может быть и "владыка-ситх"), а ещё "Хозяин" - запрограммированное в HK-дроидов обращение, которым тот же HK-47 постоянно ссылается на ГГ (как было со всеми его владельцами, начиная с Ревана). С ним была небольшая отдельная дискуссия, потому что так он обращается к ГГ независимо от пола, но многие вещи указывают, во-первых, на то, что это особенность его программной части, которая при репликации технологии для HK-50 перекинулась и на них (что становится очевидно уже на Перагусе... при незапоротом переводе), во-вторых - во второй игре 47, как персонаж, получил дополнительную интересную проработку, если с ним разговориться, он даст понять, что ему этот позыв называть игрока "Хозяином" неприятен самому. Как и куча других интересных вещей. Что до gog-версии... я сам бегаю пока на стимовской, но, по идее, совместимость должна быть полная. Либо есть проблемы с интеграцией, для которых нужно скрипт обновить. Мне тут птички напели, что около 50 строчек "выпало", но сам пока не добрался. PS Я не пропал, просто давно уже "обитаю" в других местах, ну и круглосуточно в интернетах тоже не сижу, есть и другие дела. А при бане человек теряет доступ к ресурсу целиком, если только это не режим чтения какой-нибудь (при котором писать на форуме нельзя). -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Да я уже понял, про какую строчку речи идут. Это: "Why not? Men have died for less. Hand them over." Она мало того, что с неким канцеляритом, так ещё и подрезана. Тогда уже выходит: "Почему бы нет? Иных людей и за меньшее убивали(/люди и ради меньшего умирали). Давай их сюда." (речь о тех самых документах, как я помню) Но надо будет перепроверить "в действующем виде", что уже в самое ближайшее время. Чую в иторианских диалогах меня поджидает небольшой бардак. Попавший в тексты мусор всех сортов и расцветок будет вытравливаться в любом случае. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну, что Лукас свою изначальную космооперу для большого экрана создавал из крупного количества заимствований (в том числе из известной фантастики, вроде "Дюны" Фрэнка Герберта), это давно известно. Есть даже исследовательские книги типа "Дао Звёздных Войн", хотя работу там в этом плане провернули слабоватую. Если интересует больше литературы о Старой Республике, не являющейся книгами, затыкающими брешь между второй частью и TOR'ом, то можно ещё прочитать серию комиксов о Зейне Керрике (сколько там томов вышло в итоге, шесть?), там рассказывается о событиях, происходивших на фронтах тех самых Мандалорских войн, которые, полагаю, расписывать не нужно. Четыре тома, если верить магазинам, выходили в том числе на русском, когда повалили лицензировать "легенды". "Хорошо. Разум твой стремителен. Что ты ведаешь о Силе?" -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
А ещё лучше складируйте скриншотами/записками и засылайте в личку мне, а если хотите выкладывать средствами форума, то это [добавить медиа]. Перевод, как таковой, уже выполнен, мы сейчас занимаемся в основном редактированием всего и вся, что осталось в остальной игре. Вы просто обращайте внимание на всё, что вызывает хоть какие-нибудь вопросики (и что за гранью Перагуса и пролога, да, там будет и так полный нормас)), и потом этим всем третируйте (меня). -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я там выше уже писал про Перагус. Там очень много "дыр" было заткнуто явно натащенным из старых русификаторов дерьмом (либо написано людьми с Ноты, явно желающими вылететь из итогового списка участников перевода). Перагус уже другой, но пока широкой публике недоступно, потому что правки с гуглдока внесутся позже. Если интересно, сейчас строчка выглядит так (если речь была о ней) - "{A little worn out, just had her hand cut off, trying to control the pain}I have no intention of being left behind. Now... let us leave.///{A little worn out, just had her hand cut off, trying to control the pain}В мои намерения не входило быть оставленной позади. Теперь... давайте уходить." Я в курсе про Крею (а так же про Сиона). До многих диалогов мне повезло дотянуться в тех файлах, что мне в своё время достались, пока у нас творился весь изначальный бардак, но с Перагусом вышло вот так, что он прошёл мимо меня на 95% (да, я до сих пор горю из-за HK-50)... поэтому последнюю неделю я шерстил именно весь этот астероид. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тилос? Над ним я как раз собираюсь поиздеваться, мне просто интересно, чем там таким в своё время занимался один наш с Аллардом общий знакомый, пока я тренировался разговаривать по-сионски. XD Мнения рассматриваются, конечно. Хотя по поводу той же Креи я придерживаюсь весьма аналогичных. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну не должно, а выйдет )) Я ранее в этой теме скриншот его ответа прикладывал, он пообещал, что всё устроит. Другое дело, что у нас тут два варианта сейчас рисуется - либо я высылаю ему что-то до 5 февраля (и наработанный на это число перевод будет доступен людям по выбору при установке мода), либо возможность на интеграцию будет уже где-то в июне, потому что подобной техчастью у них занимается только он, а до лета он будет в отъезде и без доступа к своему компьютеру со всеми прибамбасами. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Как же не помнить, Kurai_Neko. Да и в личку ты мне писал ещё мульон лет назад )) Вот только зря ты подобные карты сейчас тут в открытую выложил. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Да это-то понятно. Когда все работы и тестировки будут закончены, тогда об этом отдельно будет сказано, а там уже делайте, что хотите. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я, на всякий случай, напоминаю, что первым делом перевод пойдёт в руки создателей TSLRCM, о чём я уже договорился, и станет доступен в качестве одной из языковых версий для ресторации и планеты дроидов. Сначала хотелось бы увидеть всё это там, потом уже будут разговоры о "сборках" и прочих там компиляциях. Отдельно, насчёт лого, я придерживаюсь мнения, что подобные вещи должны быть опциональными, а не идти к игрокам в виде принуждаловки. Нужна точка зрения большего количества игроков. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
А Дарт Реван - на самом деле Дарт Перфургон, это мы просто вредные школьники и снобы Весь Перагус уже перешерстили на 100% (и это всё, кстати, тоже) и в ближайшем обновлении он будет совсем другим (ибо туда попало много гадостей, от которых лично у меня гореть будет ещё долго...). Возможно, есть смысл даже подождать, если только начали. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Конкретно в этом плане ещё есть над чем поработать в общей картине (интеграция не завершена в ряде мест, хотя заготовка в диалогах на месте), но это одна из целей проекта - полная расстановка точек над полом, так сказать, так что да )) Уже в ближайшем обновлении рассчитываем. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тяжёлая полевая форма. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тире и дефис, если можно. За кавычки, вроде бы, нет необходимости. Шрифты шикарны, намного лучше чем всё то, что было. Совсем чуть осталось вот здесь (но уже не так критично): Причём этот изъянчик буквально один такой попался, в куче остальных набравшихся в инвентарь предметов, в общем-то, ничего такого, переносится красиво. Ставил все средние образцы, если что. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Дроиды HK-серии - это как если бы C-3PO имел "яйца", и более чем не брезговал различными видами оружия. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Если намерения Великого Магнита совпадут с нашими И кое-кто при этом не будет морозиться в ответственный момент, то вполне можем успеть и к февралю. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Маленькое объявление - диалоговая часть с дроидом HK-50 на Перагусе - откровенный САБОТАЖ. Я не знаю, чьи ручки дотянулись в своё время до этого куска игры (или за счёт чего затыкались выпавшие дыры >...>), но если когда-нибудь столкнусь с "переводчиком" - оторву обе руки и голову, так как в силу моего особо трепетного отношения к дроидам этой серии это теперь моя личная вендетта. Диалог пришлось переписать полностью. Всё, выговорился. Пролог и Перагус (плюс минус пару хвостиков) перещупан и отредактирован, облагораживаем дальше. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Тем временем, ответ от Zbyl'a не заставил себя долго ждать. Иными словами, у нас время до 5 февраля, а потом придётся куковать до июня, потому что доступа к компу с техничкой у него не будет, и вложить нашу работу в инсталляцию у него возможности не будет несколько месяцев. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Главное заранее провести грань между недочётом и тем, что писалось на основании вещей, обстоятельно обсужденных и оговоренных задолго до и в другой теме, которой сегодня уже нет с нами ( ; (это к слову о Тилосе и иже с ними). Exchange, например - Биржа. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я всё это гуано первым же делом выхолостил, запустив Пролог в первый раз (да и за мной тут уже догнали), в первом же обновлении ничего этого должно уже не быть. А строк из первой игры действительно много в файле, Обсидианы назаимствовали вместе с движком, только использовать не использовали нигде. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Ну, например, мы с Последователем должны были (что можно даже частично уловить в диалогах с ним) путешествовать по планетам и собирать голокроны, а не дожидаться аналогичных унылых собирашек в SWTOR. А Эйтрис должна была окончательно рухнуть на Тёмную Сторону (для чего даже есть неиспользованная моделька с чёрной мантией и головным убором), и часть сюжетных моментов с диалогами должна была поставить её на место Креи (вроде бы, даже среди записанных реплик остались неиспользованные варианты с её голосом). Хотя на Эйтрис моды могут и быть своеобразные, потому что злополучный костюм в сети мелькал много раз, наверняка куда-то вшивали. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Рассматривались, как вариант, но именно что многие их места были потом заняты кем-то ещё, организацией Exchange на планете Нар-Шаддаа, например - если не ошибаюсь, в Джек-Джек Тарре должен был быть именно их фортпост, а не одного из криминальных баронов планеты. И ещё в этом как-то должны были быть замешаны главзлодеи (знаменитая сцена с Сионом и Нигилусом "I have never needed you!"). Подобных выпавших кусков сюжета в игре хватает, не только по теме ГеноХарадана. А с планетой дроидов интереснее. Огромная часть не была сделана, верно, но много ключевых вещей было прописано (это я говорю как человек, созерцавший в текстовых файлах сразу несколько экземпляров полностью прописанных интерфейсов планетарных компьютеров, диалогов и не только), плюс диалог с магистром Вэш был полностью написан И озвучен. В своё время, кстати, один из разработчиков TSLRCM выпускал более мелкий мод на планету, который базировался исключительно на оригинальном материале, потом уже под реставрацию решили делать обновлённый M4-78EP. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
С ГеноХараданом есть одна проблема - это уже давно никакая не "вырезанная часть", потому что после долгих исследований этого вопроса стало понятно, что реставрировать там нечего, за исключением пары сцен, всё остальное уже является модом, основанном на том, что было вырезано из игры в процессе изменения сюжета в ходе разработки. Но я подумывал затронуть этот мод среди прочих, когда разберёмся с основной игрой. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Drazgar ответил Drazgar в теме Мастерская
Я работаю с последней комбинированной версией из мастерской, которую сам Хассат Хантер выложил.