Перейти к содержанию

Allard

Хранители
  • Публикаций

    6 192
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Allard

  1. Классика жанра. Уже сколько игр из-за этих нехороших людей лишились законных цифр.
  2. Allard

    PlayStation

    С недавних пор? Да как ты смеешь! Это замена той, что у меня гикнулась в 2003-ем!
  3. Allard

    PlayStation

    Что значит "у одного"? А то ты не знаешь про мою Sega Mega Drive.
  4. Allard

    PlayStation

    Как бы MGS HD Collection сто лет назад вышел на 360-ом и PS3, что ему делать на некстгене? А если ты имеешь в виду Metal Gear Solid Legacy Collection, который помимо содержимого HD Collection включает в себя еще и MGS1 и MGS4, то он эксклюзивен для PS3, ибо MGS4.
  5. Какбе он писал сценарий к первым двум МЕ, делай из этого соответствующие выводы.
  6. Allard

    PlayStation

    Теперь только издателю.
  7. Как бы с Е3 всегда так.
  8. Allard

    The Last of Us

    Ты большой фанат Харламова и Галустяна? Потому что если наоборот и на основании этого ты как бы намекаешь, могу сказать одно: Гитлер ел сахар.
  9. Allard

    The Last of Us

    А какая разница?
  10. Может и удобно было бы, но зачем? Это не критично. Это не экшон, где управление и реакция решают все.
  11. Далеко не в любой. Взять те же KotOR-ы, Mass Effect или NWN. Это геймплейный выбор, движок ни при чем.
  12. ...то есть вообще без этого? В Морровинде лестниц не было вовсе. Насчет Готики не помню. Все это будет в третьей части. Здесь другая RPG. ------------------------- По теме: мод, который не усложняет боевку, а делает ее более играбельной? Дайте два!
  13. Русскоязычные моды бы (Андоран еще не вышел). Что толку обсуждать англоязычные? Не об английской озвучке же спор. А не исправили их потому что Нет, не буду. Просто обычно когда говорят плохая озвучка имеют в виду именно актеров, а не техчасть. Потому и уточнения. Давайте. А свое у тебя есть? Тому, чье это мнение, надо бы тогда гвоздь в голову. DMC, кстати, выходил на одном DVD+CD. С DVD ставится игра, а с CD озвучка. Ты сам-то понял что сказал? Каким хреном я тебе скачаю русскую озвучку если ее нет? Проверенная формула "У меня нет ни логики (что подтверждается чушью, что ты написал выше), ни нормальных аргументов, поэтому я скажу что ты упертый баран и сольюсь". Не ожидал от тебя. Хотя, наверное, следовало. Меня переубедить можно, нелегко, но можно. Но этого уж никак не сделать вяло кинув полторы фразы, сказав что "это бесполезно" и слившись.
  14. Честно говоря, я на стороне издателя, ибо в гробу видал я этот эксклюзивный сервис. Мне ГОГа со стимом и так уже за глаза.
  15. Ридми читать надо. Scroll Lock включает набор кириллицей. Нам теперь начать разбирать какие текстовые переводы были хорошими? Я не за то, чтобы давать шанс. Я против того, чтобы голый перевод текста считался достаточной локализацией, ибо это лишь ее скелет. И, соответственно, я против того, чтобы за это платить. И, опять же, сейчас уже вообще без перевода выпускать начали голые боксы без мануала за тысячу рублей. Мне такой футбол не нужен. Учитывая что эти голоса повсюду, не такие уж и ноунеймы. Не всегда выходит. Каких? Большая. Косяки звукорежиссера вполне себе можно было исправить. Тут уже проблема не в переводе-актерах, а именно техчасти. Тут ЕА уроды, да, конченые причем.
  16. Это какая еще половина? Всеволод Кузнецов еще как смог. Качай дополнительно английские файлы, что мешает?
  17. Allard

    Legacy of Kain

    В прошлом году, как оказалось, отменили еще одну игру. Называлась бы Dead Sun, был бы совершенно новый протагонист, дело было бы через сотни лет после событий первого Soul Reaver. Даже и хорошо: в сюжете было дофига out-of-nowhere-элементов.
  18. Allard

    PlayStation

    Майкрософт решили, что будущее на одном круге ада с Сегой им не нравится, поэтому отменили DRM и ограничения на перепродажу игр для Xbox One. Источник: http://www.escapistmagazine.com/news/view/125204-Microsoft-Drops-Xbox-One-DRM-Restrictions-UPDATED
  19. Я тоже. Шрифты такие же, как в оригинале. Насчет заглавных букв, латиницы и вОТ тАКИХ слов в скае - могло быть, не помню. Латинское имя во всех Фоллах, в Обле можно было вводить кириллицей сколько влезет. Насчет актеров я оговорился - я хотел сказать что в оригинале они не лучше. За четырьмя исключениями: Патрик Стюарт (интро, потом умер), Макс фон Сюдов (мелкая роль), Лиам Нисон (квеста четыре, потом умер) и Шон Бин (продержался дольше всех - весь мейнквест облы). Хотя у нас в некоторых местах другие актеры там, где в Обле все те же - Шеогорат, Люсьен Лашанс обзавелись собственными голосами, к тому же у всех из перечисленных и в переводе были отдельные голоса. Репетур на радио в Фолле был почти во всем лучше негра из оригинала (разве что выл так фигово). Немало, только вот А) Где они? Б) Потом будут жаловаться что взяли ноунеймов с непоставленным голосом. У ДАО проблема в звукорежиссере. А от того, что будут заказывать еще более халтурные локализации, в которых даже озвучки нет, оно появится? Навряд ли. Такими темпами вообще переводить перестанут. Да какой там, уже перестают.
  20. Несовпадений полов не было, шрифты один в один, латинское имя только в Фолле, актеры ничуть не лучше оригинальных. Частичная, но тем не менее. Переоцениваешь оригинал. Единственное что признаю - актеров мало разных. Потому что их у нас в принципе мало. Еще Deus Ex: Human Revolution. Чем больше будет русской озвучки в принципе, чем чаще ее будут покупать, тем больше на нее будет выделяться бюджета и тем качественнее она в итоге будет. Нельзя ожидать что ее качество поменяется к лучшему если будет больше субтитров. А "штаб, ты читаешь" и "потрачено" появляются когда бюджета не выделяется.
  21. Devil May Cry 4, Batman: Arkham Asylum, Ведьмак 1-2, Fallout 1-3, The Elder Scrolls IV-V, Serious Sam HD: TFE, Serious Sam 3, Darksiders. Это только то, что прямо сейчас вспомнил. Эффект погружения потерял.
  22. Нет, пуст. Хороших озвучек не меньше, чем плохих. Нет, пусть не будет только текст, пусть будет настоящая локализация, за которую не жаль денег отдать. Потому что, повторяюсь, англофицировать способы всегда есть. Вот Нью-Вегас из-за таких вот "доброжелателей" обделили озвучкой. И ничего он совершеннейше от этого не приобрел, только потерял. А текст, как правило, хренов тогда, когда перевод идет им одним.
  23. Надеюсь на обратное. Чем меньше будут делать озвучку, тем меньше останется удачных озвучек. И не так уж и редко, кстати. Если озвучка будет, у недовольных будут обходные пути. А вот у тех, кто за озвучку не будет ничего.
×