Перейти к содержанию

Allard

Супермодераторы
  • Публикаций

    6 066
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

5 891 Наместник

1 Подписчик

Информация о Allard

  • Звание
    Better than canon
  • День рождения 26.01.1993

Информация

  • Пол
    Мужчина

Посетители профиля

201 757 просмотров профиля
  1. Ай да Филька, ай да бычий цепень! Вы оцените всю глубину мысли! Сперва он купил inXile с Джейсоном Андерсоном, затем Obsidian с Тимом Кейном и Леонардом Боярским, а теперь и весь Activision! И теперь ничто не стоит на пути у Arcanum 2!
  2. Словосочетание "жёваный дурак" придумали как раз для таких случаев.
  3. Чес-сказать у меня из головы уже совсем выпало, что в соулсы кто-то играет не на падах, особенно учитывая качество оригинального порта DS. Сам я хоть первый и на ПК прошёл, но даже не прикасался к клавомыши.
  4. Та, что из третьего "Ведьмака", вполне подойдёт для игр с ближним боем.
  5. Новый золотой век CRPG сдувается, не войдя в полную силу.
  6. Привет, народ. Пишу с утра пораньше потому что уже не сплю, так что почему бы и нет. Многих из вас интересует, что там с "Рыцарями Старой Республики". Сообщаю: я продолжаю дорабатывать перевод. По изначальной задумке я должен был просто вычитать то, что добавляет мод на вырезанный контент (который будет опционально устанавливаться вместе с русификатором), однако со времени релиза версии 1.0 утекло немало воды и мой слог стал заметно лучше, плюс недостатки виднее, когда взгляд не замылен. Во время альфа и бета-стадий перевода я уделял ему практически всё своё свободное время, после работы только и делая, что редактируя, вычитывая и перевычитывая сотни строк, и так в течение полутора лет. Это не только "замылило" мне взгляд, но ещё и привело к тому, что после релиза 1.0 мне уже смотреть на игру было тошно. Однако в этом году я твёрдо намерен закончить это дело и выпустить версию 2.0, в которой помимо вырезанного контента будут также включены исправления многочисленных ошибок и редактура значительной части текста в сторону большей литературности (с сохранением авторского замысла, само собой).
  7. День, когда соулслайки и их схема управления выйдут из моды станет счастливейшим в моей жизни.
  8. Allard

    RPG Юмор

    Ну, во-первых не в оригинале, а в английской локализации (которая именно что локализация, у неё собственные менеджеры-переводчики и прочая). Во-вторых, рифма там всё-таки присутствует, пускай и не традиционная, а начальная, т.е. повторение в начале строки. В-третьих, если уж отклоняться от сути, то у тебя как раз отражает хуже, потому что между словом prick (т.е. человек неприятный, резкий; мудак) и словом "петушок" разница всё-таки космическая, за второе можно и схлопотать. Если уж на то пошло, лучше подойдёт нечто вроде: Я стишок тут сочинил: "Ламберт - первый из мудил" Но это опять-таки отталкиваясь от английской версии, а не от польского оригинала. В котором, внезапно, рифмы не было, а было лишь Chcecz usllyzcec fraszke? Lambert, Lambert, ty chuju Так что рифма была исключительно отсебятиной англоязычного переводчика. Все версии стишка можно послушать здесь: И что характерно, немало польских комментариев к этому видео упоминают и русскую версию в положительном ключе.
  9. Allard

    RPG Юмор

    Эпичные похождения Дж'эя и Бхоба Безмолвного
  10. Allard

    Kingdoms of Amalur: Reckoning

    Вообще-то ММО делала другая команда, они работали параллельно.
  11. Не ожидал здесь увидеть Бака Роджерса, сам хочу попробовать как-нибудь версию для мегадрайва.
  12. Проголосовал за ELEX II, Starfield и Baldur's Gate III.
×