Перейти к содержанию

Allard

Супермодераторы
  • Публикаций

    5 665
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Allard

  1. Не было, MMO была отдельным проектом.
  2. Конкретно в этой фразе мне не нравится уменьшительный суффикс, -чк-, поэтому я написал именно так. В некоторых других случаях, где это было более уместно, были именно "тви'лечки", например в речи ситхов или когда завсегдатаи кантины говорили о танцовщицах, но в данной фразе больше подходит нейтральный тон.
  3. ...потому что жизнь меня ничему не учит. Проведя целую тонну времени над исправлением этого русификатора, я понял, что придётся провести ещё тонны четыре. Но в конечном итоге, я хочу сделать перевод, за который не будет стыдно ни мне, ни игрокам. Этапы работы: Первая фаза (пре-альфа): редактирование базового глоссария на соответствие киношному/книжному. Декапитализация большинства имён нарицательных. Полный пересмотр элементов ролевой системы (характеристики, навыки, умения, способности Силы), квестового журнала, описаний предметов инвентаря - Выполнено Вторая фаза (альфа): доведение до ума игровых диалогов. - Выполнено Третья фаза (бета): повторный прогон по игровым диалогам, вылавливание недовыловленных косяков. - В процессе Четвёртая фаза (RC): реализация там, где необходимо, отдельных диалоговых строк для женского персонажа. Пятая фаза (релиз): перевод мода KotOR 1 Restoration Шестая фаза (релиз): перевод мода PC Response Moderation Скачать последнюю версию можно здесь: Бета v0.95. За шрифты спасибо AntoniX'у и Eastlion'у. Скачать переведённые ролики можно здесь. За монтаж роликов спасибо ShielD'у. За разбор моих же косяков и ещё один ништячок (о котором расскажу позднее) благодарность fanssciw'у. За исправление бага с недиалоговыми репликами большое спасибо Norceno. За помощь со скриптом в гробнице Наги Садоу спасибо DarthParametric с форума DeadlyStream.
  4. Слишком длинное, да. В "обзорном экране" нет, как бы это сказать, будничности что ли. В разговорной речи такие громоздкие конструкции просто не употребляют. Вот viewscreen - пожалуйста, всего два слога. Это уж помимо того, что я сейчас активно шерстю субтитры и стараюсь очистить их от излишней громоздкости в целом.
  5. У меня ранним вариантом (страниц дофигадцать этой самой темы назад) было "Иномирянин", но... В английском языке слова planet и world ("планета" и "мир") считаются практическими синонимами, у нас же под словом "мир" понимается больше "вселенная", чем отдельная планета.
  6. "С другой планеты" слишком длинно, тем более что слово "Off-worlder" в игре встречается повсеместно, а "инопланетянин" не подходит по очевидным причинам. "Инопланетник" - слово конечно странноватое, но и "off-worlder" в английском языке не на каждом углу встречается (а вернее не встречается вовсе). Видэкран (viewscreen) - это такое устройство далёкой-далёкой, да. Так у них называют обычные экраны-мониторы, в отличие от голопроекторов. Миссия - это действительно её имя. И нет, даже не "Мишн", там в одном из диалогов Карт может скаламбурить на эту тему. А за первую фразу спасибо, поправил.
  7. Хах, вам спасибо на добром слове, хоть благодарить пока рано, я ведь пока ещё не закончил. Кстати об этом - сегодня доделаю Кашиик. Останутся Манаан, Левиафан и Лехон.
  8. Allard

    Слух: релиз Starfield уже близко

    Дык уже есть ведь такой
  9. В замечательную программу Norceno (которую я абсолютно рекомендую всем, очень облегчит жизнь, особенно в плане современных мониторов и прочего) встроен мод на масштабирование меню на высоких разрешениях экрана. (моды на иконки и портреты ГГ ставил отдельно)
  10. Так такой уже есть, Epic Game Store называется.
  11. Энтузиасты вызывают подозрение, но если они именно что наняты, а не привлечены, и если присутствует хороший главред, то почему бы и нет.
  12. Мне испортили. Они сильно перегнули с этим. Даже тоддовский Fallout 3 в этом плане разумнее будет. А разумнее всего FNV, который вынес самый-самый балаган в стиле F2 в отдельный трейт.
  13. Дантуин и Коррибан позади. Публично выпускать пожалуй не буду до самого окончания, однако подразгрёб я всего порядком. Впереди Татуин, затем Манаан.
  14. Сбалансировано - и серьёзность, и хиханьки. Второй нарушил баланс и превратил всё в сплошной балаган, но хиханьки в целом вполне присутствовали и в первом.
  15. Кстати хиханек даже в BG1 хватало, что уж говорить про Фоллач.
  16. Allard

    Состоялся анонс Assassin's Creed: Valhalla

    Ну так и знал, чёртовы викинги. Эту часть пропускаю из принципа.
  17. Allard

    Музыка серии

    Обсуждаем музыку, которую с Морровинда бессменно пишет Джереми Соул Интересная ситуация с главтемами - у Морровинда тема была более медленной и размеренной. В Обливионе она была более быстрой и пафосной. Тема, звучавшая в трейлере Скайрима сочетает оба варианта - размеренный вариант в начале песни, а когда начинается припев (For the King, for the king, for the sake of Skyrim...), то тут звучит уже более резкий вариант Обливиона.
  18. Небольшой хотфикс и часть пересмотренного Дантуина - Бета 0.962. К сожалению, обнаружился одна стрёмная закавыка, которая на пару дней прерывает процесс, но в целом Дантуин идёт бодро, на него уходит времени всего ничего. Если бы не закавыка, я бы его отдельно и выпускать не стал.
  19. >Bloodlines 2 близка к бете Дежурная шутка про то, что так же можно сказать и про первую часть. *фить-ха!*
  20. Нет, это классический случай так называемого косяка. Позорище, блин. Спасибо, что заметили, исправил и заменил файлы по ссылке выше.
  21. Здравствуйте, друзья. Я думал, что последняя бета будет действительно таковой - последней. Что мне осталось совсем немного до финишной прямой. Однако, на Тарисе меня ждал неприятный сюрприз. Многие - очень многие - диалоги нуждались в пересмотре. Я всё ещё надеюсь за пару месяцев управиться со всем, и что Тарис был самым худшим примером, но не удивляйтесь, если всё затянется. Во всяком случае, вам для оценки и сравнения - бета 0.96. Помимо Тариса там ещё немало исправлений, больших и малых. Отзывы и сравнения с предыдущей версией очень приветствуются.
  22. В программе "Верш. объекты" выключены? Если нет, советую выключить.
  23. Allard

    Terminator: Resistance

    От себя скажу что игра откровенно клёвая и по моему мнению является лучшим, что случалось с франшизой со времён второго фильма. Не супер-пупер, но учитывая бюджет и разработчиков, я был приятно удивлён.
  24. Запретная, тогда уж. Кстати это из вырезанного контента, потому и не вычиталось. Как, впрочем, и многие другие из этих строк. На самом деле, здесь единицы реально используются игрой. Можно отправлять это мне в личку, а не в тред? На него просто куча народу подписана, им уведомления о каждом посте идут.
×