-
Публикаций
6 278 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Allard
-
"My chronological circuits have marked over ten full revolutions of this system's outermost planet around the sun since the Builders left." "В моих хронологических схемах отмечено, что с тех пор, как Строители покинули это место, на самой дальней от солнца планете этой системы произошло более десяти полноценных революций." EDIT: Norceno разъяснил, поправил. Теперь "В моих хронологических схемах отмечено, что с тех пор, как Строители покинули это место, самая отдалённая планета данной системы совершила десять полных оборотов вокруг солнца." "Business is up a little, so leave me to my work." "Бизнес сейчас идёт туго, так что не мешайте работать." Принято. "Бизнес сейчас идёт чутка поживее, так что не мешайте работать." Может, и немало. Один человек, перелопачивая десятки тысяч строк в течение года, вполне мог что-нибудь и пропустить. На то она и публичная бета-версия, а до неё регулярные альфа-релизы. Я с радостью готов принять и обсудить любые замечания. Ну, когда как. У него такие замечательные рифмы, ("away" - "maim", "fire" - "mine") при строках разной длины, что я не везде сообразил что это вообще должны быть стихи. Хотя в строке 23563 и её копиях, где это было очевидно, рифма есть. Спасибо за замечание, поправил. Не соглашусь, где безграмотность в оригинале была, я постарался её вернуть. С гаморреанцами на Татуине и Манаане (Хукта Джакс) правда было сложнее, потому что было не совсем понятно, безграмотность ли у них формата "моя твоя не понимай" или же безграмотность подзаборная. Хукте, например, я записал именно вторую.
-
Русифицированный мод Lehon Mandalorian Expansion для SW: KotOR I
Allard ответил fanssciw в теме Мастерская
- 1 ответ
-
- 2
-
-
Я играл на ПК. Вполне приятно.
-
О. Оказывается всем, у кого был старый Warcraft 3 навязывают клиент Рефорджа. Доступ, правда, только к старому графону - но зато есть все те баги, дизбаланс и нехватка фичей, которые есть в Рефордже.
-
У меня был невероятно тяжёлый день и сейчас полтретьего ночи. но да, я переделал хотфикс и теперь всё как надо (на этот раз я не как конченый баран, а проверил его, прежде чем выкладывать). Бета 0.81а.
- 438 ответов
-
- 11
-
-
-
Помните полностью переработанные кинематографичные катсцены, обещанные в Рефордже? А Blizzard забыли.
-
Так-с... в хотфиксе я каким-то неведомым образом умудрился сломать больше, чем исправить. Откатываюсь к версии 0.8, убираю ссылки на него, пока не сделаю толком нормальный хотфикс. UPD: Понятно, я вчера сохраняя намудрил с кодировками, поэтому и получилось позорище. Сорян, народ, у меня сейчас башка чем только не забита. Сегодня постараюсь сделать всё заново.
-
«Звёздная Кузня — не просто космическая станция, она — нечто большее. В чём-то, она подобна живому существу. Она голодает. И она может питаться тёмной стороной, таящейся в каждом из нас!» - Дарт Малак После стольких поисков, она наконец-то перед вами. Звёздная Кузня, наследие загадочной расы Строителей, некогда правившей всей галактикой, а ныне сгинувшей бесследно. Именно там Реван и Малак начали строить планы по завоеванию Республики, именно там вам вновь предстоит сойтись в битве с Тёмным Владыкой. Но прежде чем это случится, вам предстоит встретиться лицом к лицу с грехами вашего прошлого. И лишь от вашего выбора зависит, ждёт ли галактику спасение или разорение... Ну что ж, друзья. Вот оно. Первая бета, версия 0.81а (добавлен хотфикс - 30.01.20). Пересмотрен весь текст от начала игры, до самого её конца и все квесты (при игре за мужского персонажа; об этом чуть попозже). Это был долгий, тернистый и утомительный путь, но мы наконец-то выходим на финишную прямую, ибо теперь мы на стадии беты. Стадия беты продлится гораздо меньше, по сравнению с альфой, так как в ней не так много работы. Навскидку, релизная версия, в которой всё будет более-менее так, как я хочу, будет в мае. До этого будет ещё один промежуточный релиз (бета 0.82), в котором я пересмотрю ещё раз записи в журнале, описания предметов в инвентаре и прочую мишуру. Релизная же версия, помимо повторного пересмотра основного текста (правок в нём будет немного) будет выгодно отличаться наличием в ней моего священного Грааля - полноценной реализации отдельных текстовых строк для женского персонажа. За удобный способ реализации таковой я хочу поблагодарить команду польской локализации SWKotOR, реализовавших в оной автоматическое переключение между dialog.tlk и женским файлом dialogF.tlk внутри самой игры, а также товарища @fanssciw, нашедшего крякнутый польский экзешник с оной функцией. И вот тут переходим к менее приятным новостям. Работать эти женские строки будут только на ПК. На мобильных платформах и Xbox это придётся реализовывать методой, описанной товарищем @Магистр Реван, которая не требует переключения между TLK-файлами, но достаточно замороченна в реализации. Если кто изъявит желание это сделать - у вас есть на то моё благословение, прошу лишь дождаться когда я выпущу непосредственно релизную версию. После релизной версии я планирую заняться переводом K1R, Brotherhood of Shadow: Solomon's Revenge (сто лет не перепроходил, а мод-то отличный) и PC Response Moderation. Но это ещё не скоро. В общем, такие дела. Stay tuned! Ах, да, и с днём рождения меня.
- 438 ответов
-
- 19
-
-
-
Слух: ремейк Knights of the Old Republic снова в разработке
Allard ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Мой пофигометр зашкаливает. -
Автор сеттинга Mass Effect возглавил нарративное направление внутренней студии Wizards of the Coast
Allard ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Ну, МЕ и не ставил перед собой цели создать таковую. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
Да. Когда будет готово; дата релиза тестовой версии обозначена постом выше - в районе 23 февраля, если ничего не случится. Нет конечно, побойтесь Б-га. -
Народ, вы любите плохие новости? Я тоже их не люблю. Какое же счастье, что у меня их нет Заканчиваю вычитку деревни Старейшин, до этого уже полностью обработал и вычитал деревню Избранного. После этого останутся диалоги с ракатанским компьютером в Храме, диалоги с Бастилой в Храме и на ЗК и диалоги с Малаком до, во время и после финальной битвы. И... как бы, всё, будет доступна первая бета. Думаю, со всем этим вполне реально управиться самое большее к началу февраля.
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
Если вдруг захотите перепройти оригинал, я тут это, того -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
А это было ещё до ЗОГов, в пиратке от "Русского проекта", на основе которой ЗОГ-версия и строилась. -
От себя добавлю, что программа хорошая и сильно облегчает жизнь в части настройки свежеустановленного KotOR и установки на нём широкоэкранного разрешения и тому подобных радостей.
- 21 ответ
-
- 4
-
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
Я вообще про ЗВ, но ладно XD -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
Лука Небоход недоумевает. Если что, термин "спайс", к слову, устоялся среди НФ-фанатов (как Дюны, так и ЗВ) задолго до того как появилось дешёвое синтетическое говно из даркнета, и использовался в официальных переводах.