-
Публикаций
6 360 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Весь контент Allard
-
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
По идее на не-стимовской версии тоже должно работать. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
Шрифт меню никуда не годится. Зря заменили на обычный звёздновойновский. Эстетику игры портит и читается плохо. Куда отправлять сообщения об ошибках? Их там полно. И, походу, немало моих. -
Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP
Allard ответил Drazgar в теме Мастерская
-
Ну да. Суть похожа. Если отбросить все фундаментальные различия между этими двумя подходами.
-
Начинали, причём весьма в этом преуспели.
-
У меня уже впечатление, будто каждое утро Тодд просыпается у себя в офисе с утра с бодуна, читает про себя мемчики в ВК и раскупоривает новый бутыль виски, после чего идёт принимать новые решения. Серьёзно, каждую неделю в новостях.
-
Ээээ, что, простите? В Морровинде не было ввода своих слов же.
-
Знаете кто вы есть? Кучка снобов. А весь сайт клуб благородных девиц. Принципиально не захожу как правило сюда комментировать, потому что в таком обществе неприятно находиться. Но. Это прям полный писец господа. Домотались до багов и испорченных шрифтов в игре про Стигийскую Бездну. Гиганты мысли. Лично я, как и многие купившие игру в Стиме считают ее топчиком. Современной Ультимой Андерворлд. Современной с большой буквы. Тут уже каждый понимает в меру своей испорченности. Геймдизайн не хуже поиска пропавшей дочери барона. Даже лучше я бы сказал. Маркаул было интересно и атмосферно исследовать. Спасибо запискам и внутриигровым книгам. Звуковое сопровождение с нотками мелодий из второго андерворлда способно выдавить скупую мужскую слезу. Система сохранений работает пусть и не как часы. Будем надеяться патчами поправят. И скорее всего поправят учитывая живое общения разработчиков на форумах того же Стима. За 500рубликов произведение «Кикстартерного» игропрома более чем достойно покупки. Особенно на фоне Дизонореда 2. Вообще даже не ожиданно что кто-то смог в иммерсив-сим со времён деусов. Ещё бы продолжение Мэнкайнда выпустили. Короче, если ты нормальный простой обыватель, который вырос на иммерсив-симах золотого фонда начиная с андевролда и заканчивая деус эксом то бери сабж и даже не парься. Но если ты играл в те же самые игры и теперь у тебя завышенное ЧСВ и ты чувствуешь себя илитой на фоне смердов и ВЫ-канье «гражданка гражданочка» режет твой благородный слух то да. Лучше пройди мимо. Сабж сделан фанатами и для фанатов. Которые хотели увидеть свой современный АНДЕРВОРЛД а не Ultima Underworld 3 от Origin Systems. На сим все. Не хочу задерживаться в вашем благородном обществе снобов :-)
-
Ну... да? В СССР умели писать. В русской игре про СССР, по логике вещей, тоже должны уметь писать.
-
И нигде за её пределами.
-
Физкультприветы я ещё могу понять, а вот "Вы" с большой буквы это дело подрасстрельное.
-
Что ни на йоту не отменяет указанного мной выше: механика полностью подпадает под твоё определение "односложной". И да, информативность диалогов в последующих играх никуда не делась - тебе говорят куда идти и что делать. Вот флейвор-текста стало меньше, да, но о нём до сих пор вообще речь не заходила. Упс.
-
>жалоба на "современных фанатов, привыкших к односложным предложениям в диалогах" >оригинальная цитата критиковала механику диалогов >в механике Морровинда большинство диалогов от игрока ведётся по гиперссылкам в одно слово
-
Как потенциально интересная игра в великолепном броске убивающая весь интерес.
-
Как раз-таки этот фанпатч правит скорость игры, помимо всего прочего - в итоге геймплей быстрый как на PS1 (плюс плавный в 60 FPS) и с мгновенными загрузками. https://verokster.blogspot.com/2018/05/legacy-of-kain-blood-omen-gl-wrapper.html - вот тут можно скачать вместе с переводом
-
Blood Omen: Legacy of Kain
-
Я недавно провёл две недели мастряча русский перевод для игры 1996 года (точнее для её порта на ПК 1997-го), потому что на неё недавно вышел фанпатч, добавляющий субтитры.
-
И в то время как Соулсы приносят сотни нефти, хорошие игры проваливаются в продажах. Мир воистину несправедлив.
-
Авторы Underworld Ascendant рассказали о причине провала игры
Allard ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Ээээ, разве? Upd. А, вижу, скоро будет патч, да. Печальный случай, поистине печальный. -
Состоялся релиз первого DLC и нового хотфикса для Pathfinder: Kingmaker
Allard ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Диски можно продать или обменять. -
Состоялся релиз первого DLC и нового хотфикса для Pathfinder: Kingmaker
Allard ответил Nuke-Bot 2000 в теме Новости
Какое же это будущее, если такое уже случалось, пускай и временно. GTA Vice City убирали с цифровых площадок, через пару недель вернули без песен Майкла Джексона. Alan Wake в 2017-ом тоже убирали, вернули только год спустя, но там всё повторно лицензировали. -
Печаль.
-
Нейтан Филлион может и засудить, лицо один-в-один. Хм, НФ-RPG в последнее время в моде.