Перейти к содержанию
Del-Vey

Fallout: New Vegas – Дата выхода русского Ultimate Edition

Рекомендуемые сообщения

Капитан Очевидность вещает с поля битвы - нужный человек из компании скачал с дурных мест дурной пакет, из него (из пакета) изъяли переведённые тексты, подмейкапили, и решили сунуть в продукт. На эту "связь" и намекалось, пожалуй.

в точку!

по аналогии если (ну а вдруг) фанаты сделают перевод сабов (нормальный) KoA:R и через месяц-два ЕА анонсирует ру локализацию с такими же сабами :rolleyes:

ведь это прекрасно, когда фанаты уже сделали всю работу задолго до твоего релиза. Сразу вспомнил Обливион. Начальную "серую" версию с сабами и конечную "чёрную" с полной локализацией и вшитыми DLC...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Капитан Очевидность вещает с поля битвы - нужный человек из компании скачал с дурных мест дурной пакет, из него (из пакета) изъяли переведённые тексты, подмейкапили, и решили сунуть в продукт. На эту "связь" и намекалось, пожалуй.

То, что тексты те же доказано? Нет? Тогда Капитан пусть сражается дальше, это у него получается лучше. Обвинения до релиза оффверсии это слегка преждевременно, нет?

в точку!

по аналогии если (ну а вдруг) фанаты сделают перевод сабов (нормальный) KoA:R и через месяц-два ЕА анонсирует ру локализацию с такими же сабами

ведь это прекрасно, когда фанаты уже сделали всю работу задолго до твоего релиза. Сразу вспомнил Обливион. Начальную "серую" версию с сабами и конечную "чёрную" с полной локализацией и вшитыми DLC...

А, да, Обливион, в Золотом Издании которого озвучка совершенно не такая, как в фанатской и перевод тоже совершенно другой - одни и те же предложения по-разному сформулированы (я сравнивал). Плюс озвучен Shivering Isles (фаны не озвучивали). Так что пример мимо кассы. Хотели бы настоящий - привели бы БГ от Акеллы, хотя там тоже цепочка обратно к ним тянется - сперва был Фаргусовский (А Фаргус это, как известно, бывшее теневое подразделение Акеллы), потом правленый Фаргус на Aerie.ru, потом правленый Aerie.ru в офф. локализации. В любом случае фишак в том, что все это не имеет никакого отношения к FNV, потому как то, что перевод был взят из фанатской версии - это всего лишь предположение, у которого нет права на существование до тех пор, пока продукт не выйдет в продажу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×