St_Lokki 974 Опубликовано 16 января, 2014 Я Kingdom Come: Deliverance планирую проходить на чешском Не могу не вспомнить: Сижу в редакции. Листаю чешский Maxim. Меня хлебом не корми, дай в славянских наречиях покопаться - я прямо как корсар перед кораблем с сокровищами себя ощущаю. Хватай, ребята, тащи и рви! Разворот. На развороте ныряльщица в ластах в обнимку с акулой. Ну, акула. Ну, ныряльщица. Ну, подумаешь. Но как это звучит по-чешски! «ЖРАЛКА И ПОТОПЕШКА» (с) 1 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 098 Опубликовано 16 января, 2014 «ЖРАЛКА И ПОТОПЕШКА» Это взаимно для чехов. Есть русский зоомагазин "Домашний питомец", по-чешски питомец - это дурак, дебил. =) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
welliz 211 Опубликовано 16 января, 2014 Вроде бы тут люди с наличием определённого культурного уровня собрались. А впечатление такое, что на сходку трактористов попал. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Del-Vey 31 326 Опубликовано 16 января, 2014 Вроде бы тут люди с наличием определённого культурного уровня собрались. А впечатление такое, что на сходку трактористов попал. Сноб. =) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Larus 7 414 Опубликовано 17 января, 2014 Вроде бы тут люди с наличием определённого культурного уровня собрались. А впечатление такое, что на сходку трактористов попал. Ах ну да, конечно! *поправил бокал с виски и затянулся сигарой* Я бы выдал в таком случае комментарий который подчеркнул бы превосходство русского языка над варварским польским. И что в крайнем случае, я готов играть слушая озвучку варваров с европейских островов. Но это в крайнем случае. Но не буду) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 098 Опубликовано 17 января, 2014 Ах ну да, конечно! *поправил бокал с виски и затянулся сигарой* Я бы выдал в таком случае комментарий который подчеркнул бы превосходство русского языка над варварским польским. И что в крайнем случае, я готов играть слушая озвучку варваров с европейских островов. Но это в крайнем случае. Но не буду) *Запивая кислый (по мнению европейцев) хлеб хмельным мёдом.* Ну.. с историко-лингвистической точки зрения, восточнославянская группа более "варварская", т.к. в эпоху феодализма функции литературного языка выполняли чужие языки: на Руси — старославянский язык, диалектной основой которого стал один из говоров южных славян — солунский диалект болгарского, на котором говорили Кирилл и Мефодий; в Чехии и Польше — латинский язык. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
welliz 211 Опубликовано 17 января, 2014 Ах ну да, конечно! *поправил бокал с виски и затянулся сигарой* Я бы выдал в таком случае комментарий который подчеркнул бы превосходство русского языка над варварским польским. И что в крайнем случае, я готов играть слушая озвучку варваров с европейских островов. Но это в крайнем случае. Но не буду) Если что, то в польском языке исконно славянской лексики куда больше, чем в русском, патриот. =)) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Larus 7 414 Опубликовано 18 января, 2014 Если что, то в польском языке исконно славянской лексики куда больше, чем в русском, патриот. =)) Дыа, но это не мешает мне выборочно не любить этот язык Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 098 Опубликовано 18 января, 2014 Если что, то в польском языке исконно славянской лексики куда больше, чем в русском, патриот. =)) Ну некоторые слова в польском более приближены к праславянскому языку, но в целом, он также изменился как и русский, не говоря уже о том, что на него довольно сильно влияли немецкий, французский, украинский и русский языки, из-за постоянного изменения границ и дальнейшее попадание под влияние других языков. Последним максимально приближенным к праславянскому - это древненовгородский диалект. В нём отсутствовали второя палатализации и в некоторых корнях слов третья палатализация. С историко-лингвистической точки зрения, в XI-XV вв. совокупность местных идиомов Новгородской земли образовывала пучок диалектов, развитие которого в самостоятельный язык было прервано с концом новгородской независимости и включением Новгородской земли в состав Московского государства (т. е. это своего рода предъязык, которому не суждено было развиться дальше этой фазы) Зализняк А. А. Древненовгородский диалект. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Del-Vey 31 326 Опубликовано 18 января, 2014 Предлагаю камрадам лингвистам, обнявшись с камрадами славянофилами, проследовать в соответствующий раздел, создать там соответствующую тему и обсуждать сколько влезет. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение