Перейти к содержанию

Allard

Хранители
  • Публикаций

    6 343
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Allard

  1. "С другой планеты" слишком длинно, тем более что слово "Off-worlder" в игре встречается повсеместно, а "инопланетянин" не подходит по очевидным причинам. "Инопланетник" - слово конечно странноватое, но и "off-worlder" в английском языке не на каждом углу встречается (а вернее не встречается вовсе). Видэкран (viewscreen) - это такое устройство далёкой-далёкой, да. Так у них называют обычные экраны-мониторы, в отличие от голопроекторов. Миссия - это действительно её имя. И нет, даже не "Мишн", там в одном из диалогов Карт может скаламбурить на эту тему. А за первую фразу спасибо, поправил.
  2. Хах, вам спасибо на добром слове, хоть благодарить пока рано, я ведь пока ещё не закончил. Кстати об этом - сегодня доделаю Кашиик. Останутся Манаан, Левиафан и Лехон.
  3. Allard

    Слух: релиз Starfield уже близко

    Дык уже есть ведь такой
  4. В замечательную программу Norceno (которую я абсолютно рекомендую всем, очень облегчит жизнь, особенно в плане современных мониторов и прочего) встроен мод на масштабирование меню на высоких разрешениях экрана. (моды на иконки и портреты ГГ ставил отдельно)
  5. Так такой уже есть, Epic Game Store называется.
  6. Энтузиасты вызывают подозрение, но если они именно что наняты, а не привлечены, и если присутствует хороший главред, то почему бы и нет.
  7. Мне испортили. Они сильно перегнули с этим. Даже тоддовский Fallout 3 в этом плане разумнее будет. А разумнее всего FNV, который вынес самый-самый балаган в стиле F2 в отдельный трейт.
  8. Дантуин и Коррибан позади. Публично выпускать пожалуй не буду до самого окончания, однако подразгрёб я всего порядком. Впереди Татуин, затем Манаан.
  9. Сбалансировано - и серьёзность, и хиханьки. Второй нарушил баланс и превратил всё в сплошной балаган, но хиханьки в целом вполне присутствовали и в первом.
  10. Кстати хиханек даже в BG1 хватало, что уж говорить про Фоллач.
  11. Allard

    Состоялся анонс Assassin's Creed: Valhalla

    Ну так и знал, чёртовы викинги. Эту часть пропускаю из принципа.
  12. Небольшой хотфикс и часть пересмотренного Дантуина - Бета 0.962. К сожалению, обнаружился одна стрёмная закавыка, которая на пару дней прерывает процесс, но в целом Дантуин идёт бодро, на него уходит времени всего ничего. Если бы не закавыка, я бы его отдельно и выпускать не стал.
  13. >Bloodlines 2 близка к бете Дежурная шутка про то, что так же можно сказать и про первую часть. *фить-ха!*
  14. Нет, это классический случай так называемого косяка. Позорище, блин. Спасибо, что заметили, исправил и заменил файлы по ссылке выше.
  15. Здравствуйте, друзья. Я думал, что последняя бета будет действительно таковой - последней. Что мне осталось совсем немного до финишной прямой. Однако, на Тарисе меня ждал неприятный сюрприз. Многие - очень многие - диалоги нуждались в пересмотре. Я всё ещё надеюсь за пару месяцев управиться со всем, и что Тарис был самым худшим примером, но не удивляйтесь, если всё затянется. Во всяком случае, вам для оценки и сравнения - бета 0.96. Помимо Тариса там ещё немало исправлений, больших и малых. Отзывы и сравнения с предыдущей версией очень приветствуются.
  16. В программе "Верш. объекты" выключены? Если нет, советую выключить.
  17. Allard

    Terminator: Resistance

    От себя скажу что игра откровенно клёвая и по моему мнению является лучшим, что случалось с франшизой со времён второго фильма. Не супер-пупер, но учитывая бюджет и разработчиков, я был приятно удивлён.
  18. Запретная, тогда уж. Кстати это из вырезанного контента, потому и не вычиталось. Как, впрочем, и многие другие из этих строк. На самом деле, здесь единицы реально используются игрой. Можно отправлять это мне в личку, а не в тред? На него просто куча народу подписана, им уведомления о каждом посте идут.
  19. Ну и да, можно не расписывать так каждый раз по отдельности для одинаковых случаев. Можно написать просто "в этих строках в слове "пришёл" не хватает буквы "ё".
  20. Не нужно так. Я время от времени захожу в тему и всё равно бы увидел тот пост.
  21. Эта строка и не нужна, она не используется игрой. А за остальное спасибо, поправил. Ну, окей, эту строку я тоже поправил. На всякий.
  22. А я посчитал, что проблем не будет, потому как в английском языке слово student обозначает ученика в целом, а не только студента. Я сейчас перебираю Тарис, и понимаю что в чём-то @Razdor был прав, и во многих местах (в основном, на первых планетах) тексту не помешает хорошая редактура для повышения удобочитаемости и дабы не противоречить литературности и здравому смыслу, кою я и провожу. Размениваться на фоне этого на синонимы просто потому что - не лучшая трата времени.
  23. Мы уже на прошлой неделе это проходили. Я и тогда сказал "оставил как было, разнообразия ради", с тех пор моя позиция не поменялась.
  24. Гаморреанцев с Татуина грамотными тоже не назовёшь, просто они не такие безграмотные как Ворн; Хукта Джакс же безграмотным не является вовсе, он скорее "простецкий". И вопрос "почему" наверное стоит задать сценаристу. Кстати, случай не единичный: родианец Глюпор с Манаана и родианец задиравший Миссию в кантине Джавияра разговаривают на ломаном языке, а большинство других родианцев (например Лёрзи Кеш на Коррибане или продавец в офисе "Зерка" на Татуине) изъясняются вполне грамотно. Видимо, одни нормально выучили хаттский (или тот язык, на котором гаморреанцы изъясняются с другими народами), а другие нет. Окей.
×