Перейти к содержанию
Del-Vey

Слух: 1С-СофтКлаб издаст The Elder Scrolls Online

Рекомендуемые сообщения

  Цитата

Devil May Cry 4, Batman: Arkham Asylum, Ведьмак 1-2, Fallout 1-3, The Elder Scrolls IV-V, Serious Sam HD: TFE, Serious Sam 3, Darksiders.

Читать больше  

Половина - тихий ужас по сравнению с оригиналом.

 

 

  Цитата

и рядом не лежала с оригиналом (кроме DMC)

Читать больше  

 

Как ты можешь) Ни один русский голос не сможет передать всю харизму выговора Данте. Да и других персонажей.

 

В общем, я бы был согласен с политикой "с озвучкой игра только приобретает и ничего не теряет", если бы наши дорогие издатели в джевелах давали возможность выбора вариантов озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да хоть как-нибудь пусть локализуют. Дайте нормальную ММО НА РУССКОМ -___-'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 20.06.2013 в 11:42, Elhant сказал:

Половина - тихий ужас по сравнению с оригиналом.

 

 

 

Как ты можешь) Ни один русский голос не сможет передать всю харизму выговора Данте. Да и других персонажей.

 

В общем, я бы был согласен с политикой "с озвучкой игра только приобретает и ничего не теряет", если бы наши дорогие издатели в джевелах давали возможность выбора вариантов озвучки.

Читать больше  

Это какая еще половина?

Всеволод Кузнецов еще как смог. 

Качай дополнительно английские файлы, что мешает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

 

Сейчас запустила Облу, попыталась назвать по-русски, но ничего не вышло.
Читать больше  

Ридми читать надо. Scroll Lock включает набор кириллицей.

  Цитата

 

Исходя из вашей логики (пусть делают больше озвучки, рано или поздно появится хорошая), хорошие тексты уже давно должны были появиться, ведь лажовые уже давно штампуют. Так почему до сих пор крупные конторы издают полумашинный перевод? Если покупают халтурную локализацию, то зачем издателю делать нормальную за большие деньги?

 

Читать больше  

Нам теперь начать разбирать какие текстовые переводы были хорошими?

  Цитата

 

зы. Я не всегда всем недовольна. У ДАО хороший перевод, у Скайрима и Фоллов тоже неплохой (вывески симпотичные), но эта политика "ну это же всего несколько ошибок, зато на русском, давайте дадим этим слоупокам еще один семьсот тридцать пятый шанс" не для меня.

 

Читать больше  

Я не за то, чтобы давать шанс. Я против того, чтобы голый перевод текста считался достаточной локализацией, ибо это лишь ее скелет. И, соответственно, я против того, чтобы за это платить. И, опять же, сейчас уже вообще без перевода выпускать начали голые боксы без мануала за тысячу рублей. Мне такой футбол не нужен.

  Цитата

 

а) В театральных училищах б) И сейчас ноунеймы, за исключением пары. Только сейчас одни и те же, так хоть разные будут. В театральных ставят голос. Да в некоторых фанатских модах озвучка лучше, чем в оф.локализации.

 

Читать больше  

Учитывая что эти голоса повсюду, не такие уж и ноунеймы. Не всегда выходит. Каких?

  Цитата

 

Какая разница кто слажал? Озвучке это не пошло на пользу. Ну и Мориган еще. Совсем другой персонаж в русской озвучке, с белыми стихами и вообще.

 

Читать больше  

Большая. Косяки звукорежиссера вполне себе можно было исправить. Тут уже проблема не в переводе-актерах, а именно техчасти. Тут ЕА уроды, да, конченые причем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 20.06.2013 в 23:50, RT сказал:

Это какая еще половина?

Всеволод Кузнецов еще как смог. 

Качай дополнительно английские файлы, что мешает?

Читать больше  

DMC, SS, TES, Darksiders.

Не по моему мнению.

И зачем же мне страдать такой фигней? Тоже самое можно сказать самим издателям или требующим озвучки игрокам.

 

В общем, я знаю, как ты стоишь за озвучку. Незачем продолжать спор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

Ридми читать надо. Scroll Lock включает набор кириллицей.

Читать больше  

Окей, буду знать. Но это был первый раз, когда мне надо было прочитать ридми для того чтобы просто назвать своего ГГ на своем языке.

  Цитата

Нам теперь начать разбирать какие текстовые переводы были хорошими?

Читать больше  

А давайте. Лучше не будем.

  Цитата

Учитывая что эти голоса повсюду, не такие уж и ноунеймы. Не всегда выходит. Каких?

Читать больше  

ОК, не такие уж ноунеймы (если не сравнивать с Мартином Шином и Патриком Стюартом). Но по мне, так лучше ноунеймы, чем Дюк Нюкем с голосом Шрека. Брать тех, у кого вышло. 

Да Project Brazil хотя бы. Подкасты Андорана звучат симпотично. Ser Gilmore для ДАО, компаньоны для Скайрима (Odvar, Hoth, Atvir Dres), Helgen Reborn. 

  Цитата

Большая. Косяки звукорежиссера вполне себе можно было исправить. Тут уже проблема не в переводе-актерах, а именно техчасти. Тут ЕА уроды, да, конченые причем.

Читать больше  

А не исправили их потому что...Почему? Страдает от этого, в конечно счете локализация в целом. Не будете же вы при плохом переводе/плохой озвучке, говорить "зато звукорежиссер хорошо все свел".

 

Давайте по последней? Я чувствую себя так, словно...оффтоплю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата

 

ОК, не такие уж ноунеймы (если не сравнивать с Мартином Шином и Патриком Стюартом). Но по мне, так лучше ноунеймы, чем Дюк Нюкем с голосом Шрека. Брать тех, у кого вышло.

 

Да Project Brazil хотя бы. Подкасты Андорана звучат симпотично. Ser Gilmore для ДАО, компаньоны для Скайрима (Odvar, Hoth, Atvir Dres), Helgen Reborn.

Читать больше  

Русскоязычные моды бы (Андоран еще не вышел). Что толку обсуждать англоязычные? Не об английской озвучке же спор.

  Цитата

 

А не исправили их потому что...Почему? Страдает от этого, в конечно счете локализация в целом. Не будете же вы при плохом переводе/плохой озвучке, говорить "зато звукорежиссер хорошо все свел".

 

 

 

Давайте по последней? Я чувствую себя так, словно...оффтоплю.

Читать больше  

 А не исправили их потому что 

  Цитата

 

ЕА уроды, да, конченые причем.
Читать больше  

Нет, не буду. Просто обычно когда говорят плохая озвучка имеют в виду именно актеров, а не техчасть. Потому и уточнения.

Давайте.

  Цитата

 

DMC, SS, TES, Darksiders.

Не по моему мнению

Читать больше  

А свое у тебя есть? Тому, чье это мнение, надо бы тогда гвоздь в голову. DMC, кстати, выходил на одном DVD+CD. С DVD ставится игра, а с CD озвучка.

  Цитата

 

И зачем же мне страдать такой фигней? Тоже самое можно сказать самим издателям или требующим озвучки игрокам.
Читать больше  

Ты сам-то понял что сказал? Каким хреном я тебе скачаю русскую озвучку если ее нет?

  Цитата

 

В общем, я знаю, как ты стоишь за озвучку. Незачем продолжать спор.
Читать больше  

Проверенная формула "У меня нет ни логики (что подтверждается чушью, что ты написал выше), ни нормальных аргументов, поэтому я скажу что ты упертый баран и сольюсь". Не ожидал от тебя. Хотя, наверное, следовало. Меня переубедить можно, нелегко, но можно. Но этого уж никак не сделать вяло кинув полторы фразы, сказав что "это бесполезно" и слившись.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×