Del-Vey 31 252 Опубликовано 3 апреля, 2014 Компания 1C-SoftClub объявила о том, что выступит издателем многопользовательской ролевой игры The Elder Scrolls Online на территории России и стран СНГ. Впрочем, на этом хорошие новости заканчиваются. Согласно анонсу, опубликованному на официальном сайте, игра поступит в продажу на языке оригинала. О том, планируется ли добавление русского языка в дальнейшем, не сообщается. Напомним, что релиз The Elder Scrolls Online на PC состоится в апреле текущего года. Версии для Xbox One и PlayStation 4 подоспеют в июне. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Larus 7 414 Опубликовано 3 апреля, 2014 Как то она тихо идет. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Forcemaster 5 282 Опубликовано 3 апреля, 2014 Что-то я не понял. А какой смысл тогда? Не, я понимаю, когда озвучки русской нет, но совсем без перевода - это уже перебор. Даже мне иногда становится влом читать кучу текста на оригинале. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Feangren 751 Опубликовано 3 апреля, 2014 Что-то я не понял. А какой смысл тогда? Не, я понимаю, когда озвучки русской нет, но совсем без перевода - это уже перебор. Даже мне иногда становится влом читать кучу текста на оригинале. Дык, чтобы в магазинах на полочках появились диски, соответственно, срубить бабла практически без затрат сил и времени. И бабла. Чистый навар, ёлы. Но может быть в дальнейшекм, когда-нибудь, возможно, переведут и дадут скачать озвучку или сабы. Ахахахаха. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 097 Опубликовано 3 апреля, 2014 Что-то я не понял. А какой смысл тогда? Не, я понимаю, когда озвучки русской нет, но совсем без перевода - это уже перебор. Даже мне иногда становится влом читать кучу текста на оригинале. Потому, что у 1С были всегда проблемы с локализацией TES - ещё со времён Morrowind'a. Ну не получается перевести на русский без копания в ресурсах игры - всё дело в падежах и в принципе построения связей объектов. Именно поэтому английские дополнения плохо совместимы с русской версией. Так что отсутствие перевода вполне закономерно. Единственно верный вариант перевода - это организация отдельного русскоговорящего сервера, в чём я очень сильно сомневаюсь, особенно в свете новой политики 1C-SoftClub: минимизация и одновременная диверсификация расходов. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Albatross 4 591 Опубликовано 3 апреля, 2014 Потому, что у 1С были всегда проблемы с локализацией TES - ещё со времён Morrowind'a. Я даже больше скажу: у 1С всегда были проблемы с локализацией. 5 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 097 Опубликовано 3 апреля, 2014 Я даже больше скажу: у 1С всегда были проблемы с локализацией. Только если ей не занимался Snowball, как Готика 1 =) 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Feangren 751 Опубликовано 3 апреля, 2014 Потому, что у 1С были всегда проблемы с локализацией TES - ещё со времён Morrowind'a. Ну не получается перевести на русский без копания в ресурсах игры - всё дело в падежах и в принципе построения связей объектов. Именно поэтому английские дополнения плохо совместимы с русской версией. Так что отсутствие перевода вполне закономерно. Единственно верный вариант перевода - это организация отдельного русскоговорящего сервера, в чём я очень сильно сомневаюсь, особенно в свете новой политики 1C-SoftClub: минимизация и одновременная диверсификация расходов. Мне казалось, что в ТЕСе локализованным должен быть только клиент, а-ля ла2, где весь текст интерфейса, квестов и предметов заложен в клиенте, а не на сервере, как в вовке. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HankJohnson 1 776 Опубликовано 3 апреля, 2014 Мне казалось, что в ТЕСе локализованным должен быть только клиент, а-ля ла2, где весь текст интерфейса, квестов и предметов заложен в клиенте, а не на сервере, как в вовке. Сравнить с ТОРом (а сравнение уместно, т.к. движок один и тот же) клиент был здоровый. Гигов 20. И начальную планету можно пройти даже во время глобального обновления игры (но не серверов, потому что в таком случае они будут выключены). 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Allard 6 002 Опубликовано 3 апреля, 2014 То есть, еще раз. Игра стоит 2300 рублей (и это на ПК). У нее абонентская плата. Нет русского языка. А на кой баклан тогда нужны 1С и эта игра? 3 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Feangren 751 Опубликовано 3 апреля, 2014 Сравнить с ТОРом (а сравнение уместно, т.к. движок один и тот же) клиент был здоровый. Гигов 20. И начальную планету можно пройти даже во время глобального обновления игры (но не серверов, потому что в таком случае они будут выключены). Дело в самих серверах. Либо часть информации по миру берется с сервера, либо уже вбита в клиент. Пример. В линяге персонаж жестко привязан к серверу - то есть если у тебя неполадки с инетом, или сервер лагает - ты стоишь на месте и ничего не можешь сделать, только камерой вертеть, зато все остальное зависит от клиента, в т.ч. и квесты. В вовке при лагах интернета или сервера персонаж продолжает бегать-прыгать-копаться в сумках, но поговорить ни с кем из неписей не может, ибо информация от неписей дается сервером по запросу. В некоторых ширпотребных ммошках при таких лагах можно даже залезать на маунтов, общаться с неписями и истреблять монстров, но все это не сохранится, т.к. нет соединения с сервером. Но как все это соотносится с локализацией?) Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Forcemaster 5 282 Опубликовано 3 апреля, 2014 В общем всю суть я уловил: 4 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
St_Lokki 974 Опубликовано 3 апреля, 2014 И кто-то будет покупать? Оо Нет, серьезно? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 097 Опубликовано 3 апреля, 2014 И кто-то будет покупать? Оо Нет, серьезно? Те у кого нет интернета 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
HankJohnson 1 776 Опубликовано 3 апреля, 2014 Но как все это соотносится с локализацией?) Теоретически можно записать локальные файлы локализации. Но дойдут ли 1С до этого? Те у кого нет интернета И играть в игру по интернету. 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение