Del-Vey 32 692 Опубликовано 19 октября, 2014 Несколько последних месяцев член команды нашего сайта, которого вы можете знать под ником RT, трудился над тем, чтобы представить лучшую версию русификатора культовой ролевой игры Star Wars: Knights of the Old Republic. Показать контент Руфисикатор под названием KotOR Revised Translation представляет собой серьёзную переработку известного перевода, осуществлённого сайтом Zone of Games. Товарищ RT не только исправил множество ошибок и опечаток в диалогах, но и заново перевёл значительную часть текста, которая в прежней версии была переведена неверно. Кроме того, была проведена тотальная ревизия описаний предметов, в ходе которой правке подверглись многие вещи. Учитывая объёмы и масштабы исправлений, вы наверняка узнаете много нового из данных текстов. Перфекционисты особенно оценят названия и имена собственные, которые отныне максимально приближены к оригинальному звучанию, а не являются транслитерацией английского текста. Так, например, Саул Карат стал Солом Кэратом, Дэвик Канг превратился в Давика Кэнга, Экзар Кан отныне именуется не иначе как Экзар Кун, а корпорация Черка (также известная как Церка и Серка в других вариантах перевода) получила законное название Зерка. В общем, если вам нужен был хороший повод, чтобы перепройти Star Wars: Knights of the Old Republic, то появление лучшего на данный момент русификатора можно считать таковым! Скачать его вы можете здесь. За помощь в подготовке русификатора огромное спасибо также выражается Магистру Ревану, которые проявил особое рвение в поиске неверно переведённых строк. 11 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Rockarhangel 25 Опубликовано 19 октября, 2014 O_o Ребята, спасибо огромное. Прежний русик хромал на обе ноги. Причём, помню, первая половина игры ещё норм, а потом всё скатывается в какой-то адовый промт. Реально отличный повод перепройти шедевр. А для второй части планируете? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Albatross 4 663 Опубликовано 19 октября, 2014 В 19.10.2014 в 12:37, Rockarhangel сказал: А для второй части планируете? Читать больше Drazgar и KlinOK сейчас занимаются переводом второй части с TSL Restored Content Mod. 6 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Kyasubaru 2 092 Опубликовано 19 октября, 2014 Отличная работа. К сожалению до KotOR я ещё не скоро доберусь. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Necroperit 119 Опубликовано 19 октября, 2014 спасибо!.. действительно классно!.. тоже думаю теперь перепройти... Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Del-Vey 32 692 Опубликовано 19 октября, 2014 Отличный повод купить игру в Steam. Всего шесть баксов. 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Elhant 1 936 Опубликовано 19 октября, 2014 Молодцом, Арти. Твой пример, к слову, послужил мне определенным вдохновением. Цитата Drazgar и KlinOK сейчас занимаются переводом второй части с TSL Restored Content Mod. Читать больше Эм, а к ним можно как-то присоединиться? Требую аудиенцию с Дразгом! Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
JimDiGreez 8 209 Опубликовано 19 октября, 2014 Действительно, это хороший повод вспомнить. Жаль я пропустил в стиме распродажу Котора. А за полную стоимость покупать жаба душит.Кстати, извиняюсь за оффтоп, А какое-то роялти получит Bioware, или все деньги, за стим покупку, уходят Диснею? Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
saruman 4 405 Опубликовано 19 октября, 2014 В 19.10.2014 в 13:04, JimDiGreez сказал: Кстати, извиняюсь за оффтоп, А какое-то роялти получит Bioware, или все деньги, за стим покупку, уходят Диснею? Читать больше Ха! Коварный вопрос! Тоже интересно узнать. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
moebius 81 Опубликовано 19 октября, 2014 Спасибо. Это действительно огромная работа. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
KaterBajun 11 Опубликовано 19 октября, 2014 Во как! Весьма здорово, вот только я почему-то думал, что КотОР имел официальный перевод. А как еще вы планируете распространять ваш перевод? РПГ Нюк конечно имеет аудиторию, но ведь этого мало, будете выкладывать свое творчество на www.bioware.ru, или на рутрекере, или на том же ZoG? ведь все же большинство пользователей именно туда идут за локализацией. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Albatross 4 663 Опубликовано 19 октября, 2014 В 19.10.2014 в 13:04, Elhant сказал: Эм, а к ним можно как-то присоединиться? Требую аудиенцию с Дразгом! Читать больше Можно и нужно: http://notabenoid.com/book/31576 1 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
St_Lokki 975 Опубликовано 19 октября, 2014 Цитата РПГ Нюк конечно имеет аудиторию, но ведь этого мало, будете выкладывать свое творчество на www.bioware.ru, или на рутрекере, или на том же ZoG? Читать больше В 17.10.2014 в 20:00, RT сказал: Тут раньше была ссылка на скачивание. Только теперь ее нет. И на то есть причина. Весь проект KotORRT основан на русификаторе с ZoneofGames. И я как всегда не читал что написано в инсталляторе того русификатора, а именно что выкладывать его или части его нельзя без разрешения. Косяк. Поэтому я твитнул Сержанту запрос на разрешение, тот ответил. KotORRT будет выпущен в ZoG-овском инсталляторе и выложен как у них, так и у нас. Ну разве это не славно? По-моему славно. Читать больше 1 2 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Allard 6 207 Опубликовано 19 октября, 2014 Цитата Состоялся релиз лучшего русификатора Читать больше Oh guys, you shouldn't have. Имейте в виду, что это (далеко) не финальная версия и работы продолжаются. 7 Поделиться сообщением Ссылка на сообщение
Del-Vey 32 692 Опубликовано 19 октября, 2014 В 19.10.2014 в 13:31, KaterBajun сказал: Во как! Весьма здорово, вот только я почему-то думал, что КотОР имел официальный перевод. А как еще вы планируете распространять ваш перевод? РПГ Нюк конечно имеет аудиторию, но ведь этого мало, будете выкладывать свое творчество на www.bioware.ru, или на рутрекере, или на том же ZoG? ведь все же большинство пользователей именно туда идут за локализацией. Читать больше На ZoG уже лежит. Про BRC не знаю, могу и там разместить. Поделиться сообщением Ссылка на сообщение