Перейти к содержанию
Авторизация  
Del-Vey

GreedFall

Рекомендуемые сообщения

GreedFall.jpg

  • Разработчик: Spiders
  • Издатель: Focus Home Interactive
  • Платформы: PC, PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X|S
  • Дата выпуска: 10 сентября 2019 года

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UnPinned posts
  В 15.09.2019 в 10:10, Tayon сказал:

Ну, если честно, гвардейцы в этом контексте разорвали бы мне шаблон даже сильнее... Все же, Монетная Стража - это наемники, а Наемники и Гвардия кажется мне взаимоисключающими понятиями. Впрочем, это только мое ИМХО.

Читать больше  

Всегда есть простор для литературной адаптации. Можно было назвать их другим словом, но придумывать сейчас это слово - не моя задача, а локализаторов, пускай вертятся. Когда в игре говорят про какой-то там кодекс чести, элитные подразделения и так далее применительно к обычным стражникам...

Кроме того, в игре же отдельно обыгрывается, что это не просто рандомные мужики с копьями, стерегущие ворота, а именно что хорошо тренированные бойцы с кучей рангов вплоть до капитанов, генералов и прочих. "Стражник-генерал" звучит уморительно. Учитывая, что слово "гвардия" стражу и обозначает, но в каком-то более "элитном", что ли, значении, это, на мой взгляд, подходит куда лучше.

Из Википедии:

Гвардия заимствовано из польского gwardia или итальянского guardia («стража»), возможно, через немецкий. В романских языках происходит от древнегерманского *wardon, *warton («стеречь, защищать»). «Гвардией» себя называли местные жители в отрядах по защите и охране ломбардских городов, во время борьбы с германскими императорами за суверенитет своих городов-государств. По другим сведениям термин «гвардия» появился в Италии в XII веке и обозначал отборный отряд для охраны государственного знамени.

С самых древних времен правители (вожди, князья, цари и монархи) образований имели при себе особую стражу (дружину), и во всех вооружённых силах государств существовали отборные войска (силы), служившие резервом для военачальников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там именно "стражники"? Простые "Стражи" тогда подошли бы лучше, в конце концов ни у кого те же Серые Стражи претензий не вызывали, и там были те же Стражи-командоры.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 11:04, Del-Vey сказал:

Всегда есть простор для литературной адаптации. Можно было назвать их другим словом, но придумывать сейчас это слово - не моя задача, а локализаторов, пускай вертятся. Когда в игре говорят про какой-то там кодекс чести, элитные подразделения и так далее применительно к обычным стражникам...

Читать больше  

Придирка по-моему. Согласен, что ошибка локализаторов только в том, что вместо Стража - стражник.

Есть же примеры в истории с устоявшимися выражениями, как например Варяжская стража...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 11:45, Арсинис сказал:

Там именно "стражники"? Простые "Стражи" тогда подошли бы лучше, в конце концов ни у кого те же Серые Стражи претензий не вызывали, и там были те же Стражи-командоры.

Читать больше  

Официально группировка зовётся Монетная Стража. В диалогах персонально их называют стражниками, как группу - стража.

  В 15.09.2019 в 12:49, Rama сказал:

Придирка по-моему

Читать больше  

Перевод в целом настолько паршивый, что эта "придирка" - просто вишенка на торте. Там разница между озвучкой и текстом перевода настолько велика, что "стража" - меньшая из проблем.

Оригинал: "With Bastian anything is possible!"
Перевод: "Но с этим олухом постоянно что-нибудь случается!"

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх, зачастую даже не сохранив смысловое наполнение, не говоря уже о цветистости некоторых реплик. В оригинальных диалогах хорошо заметна разница между дворянами и простыми солдатами, но локализация их всех низводит до одного уровня. 

  В 15.09.2019 в 11:45, Арсинис сказал:

Стражи-командоры

Читать больше  

Кстати, да, тут тоже есть Commander. Его в русской версии называют генералом. :hurt

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 14:32, Del-Vey сказал:

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх

Читать больше  

Раздуваний, ты думаешь, меньше? Когда на англе два слова, а на русском десять... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 16:06, Tayon сказал:

Раздуваний, ты думаешь, меньше? Когда на англе два слова, а на русском десять... 

Читать больше  

Не обращал внимания, подмечу потом, когда играть сяду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 16:06, Del-Vey сказал:

И очень много сокращений, когда NPC сказал десять слов, а в локализации ужали до трёх

Читать больше  

вообще до хрена. иногда просто часть предложения отрезают, иногда просто упрощают структуру предложения. пример. Алхимик восклицает: "Во имя Сфер, он опять от нас улизнул!". В переводе: "Проклятье, от от нас сбежал". Почему, зачем, непонятно. После пары таких приколов начал слушать, что говорят персонажи, а не читать субтитры.

  • Нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказывается, за мелкие и хреново читаемые шрифты "благодарить" надо тоже локализаторов, а не разработчиков. Мало того, что русский шрифт мельче, так у него ещё и разрядка хуже. Вы только посмотрите на это:

eng.jpgrus.jpg

  • Поддерживаю 1
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пара вопросов к прошедшим сюжет:

  Концовки (Показать контент)

И,

  Малихор (Показать контент)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играя вчера в игру встретил один из самых нелепых дизайнов игровых квестов, который я видел в ролевой игре. Не могу не рассказать. Итак, доп.квест из пролога. Задача: найти пропавшего юнгу. Есть три способа выяснить его местонахождение: подкупить служанку, прочесть записку или запугать дворянку. Казалось бы, нелинейность, все дела, однако прикол в том, что записка с точным местонахождением юнги лежит вплотную со служанкой и дворянкой и ярко светится. Она не заперта, не спрятана, ничего такого. Просто лежит. Выходит вместо ситуации "три разных плейстайла - три разных решения" мы получаем ситуацию "вот записка, а остальные пути прохождения для галочки и для дебилов". Ведь подкуп и запугивание менее оптимальные решения, чем прочтение записки, поэтому им воспользуется либо дебил, либо убежденный ролеплеер (отыгрывает любителя подкупать служанок).

А теперь давайте я попробую рассказать вам как этот же самый квест оформили бы люди, которые действительно минимально понимают как работают ролевые игры. Берем эту злосчастную записку и кладем в сундук. Сундук для взлома требует 1 уровня взлома. На дворянку ставим проверку навыка Харизмы или Интуиции (а не просто диалог, писать новые реплики даже не надо), а служанку оставляем возможность подкупить - так мы из дебильно скроенного квеста ценой минимальных усилий получаем что-то похожее на настоящую РПГ. А мне ведь даже за это не платят (тогда как геймдизайнерам из Франции за этот квест заплатили). 

И таких ситуаций, кажется, в игре предостаточно, что очень забавно. Вот хрупкая стенка с помощью науки вы можете прокрасться внутрь... но, в принципе, там три шага сделай и залезь по лестнице. Смехатура полная.

  • Поддерживаю 6
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера закончил игру, итоговое впечатление не самое лучшее, но, собственно, особых надежд не питал.

В целом Greedfall сделал шаг вперед в сравнении с предыдущими играми от тех же разработчиков, но и только. Проблем и недостатков у игры вагон и маленькая тележка, причем от некоторых хочется хвататься за голову с словами "вот ЗАЧЕМ вы это сделали"?

Игру мог бы спасти достойный сюжет, но здесь он едва ли не главный недостаток. Сюжет слаб, Очень слаб, все повороты видны на 3 шага вперед, словно разработчики и не пытались сделать их неожиданными, наоборот, сами же активно намекают что будет дальше. А некоторые сюжетные "ружья" и вовсе не понятно зачем сделаны... Мотивация большей части персонажей или и вовсе не раскрывается, или выглядит откровенно-нелогичной, а иногда кажется что на экране творится какой то бред -- пример одного из сюжетных квестов - приехал, значит Злой Дядька чтобы всех нас убить.. ага, через 5/10/15 минут мы его убиваем и вся история забывается. Что это вообще было?

  Маликор/малихор (Показать контент)

Но и сама структура большинства сюжетных заданий кошмарна -- "Иди туда, поговори с NPC, затем поговори с еще одним, после него еще с двумя по очереди, вернись к первому, сыграй роль мальчика на побегушках..." Скуууучно. Это не Enderal, где каждый квест был интересной историей, раскрывающий детали основного сюжета/вселенной/характера персонажей. В Greedfall практически отсутствует динамика, мы монотонно скучно бегаем туда-сюда, нам говорят что в мире что то происходит, но на деле мы этого не замечаем.

  Например (не то чтобы спойлер, но спрячу на всякий) (Показать контент)

Еще одно разочарования - спутники, интересны далеко не все, более того половина из них и не нужна! Они просто присоединяются к ГГ (почти все под нелепым/натянутым предлогом), а затем всю игру, за исключением их опциональных личных квестов играют роль мебели! Я конечно понимаю, что так практически во всех играх со спутниками, но все же...

Также неприятно удивила музыка, а точнее ее отсутствие -- за все игру не встретил НИ ОДНОЙ запоминающейся мелодии, иногда что то тихое играет фоном, иногда (в бою) появляются какие то "ударные/булькающие" звуки, вот и все.

  • Поддерживаю 3
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 14.09.2019 в 09:08, Bishop сказал:

Да и сейчас в принципе затишье хороших ролёвок. БГ3, Маскарад и Киберпанк, это только следующий год, а в этом остались вроде как Surge 2 с натяжечкой, Мутный Биомутант и Cat Quest 2

Читать больше  

Кхэ... кхэ... The Outer Worlds... кхэ...

  • Поддерживаю 1
  • Информативно 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 15.09.2019 в 20:49, Del-Vey сказал:

Оказывается, за мелкие и хреново читаемые шрифты "благодарить" надо тоже локализаторов, а не разработчиков. Мало того, что русский шрифт мельче, так у него ещё и разрядка хуже. Вы только посмотрите на это:

eng.jpgrus.jpg

Читать больше  

Написал вчера руководительнице Spiders в твиттере, приложив эти скриншоты. Обещала, что патчем исправят проблему. Мы все, правда, игру пройдём уже к тому моменту, но что ж поделать, хоть так.

P.S. Самое интересное - она говорит, что разработчики вообще не были в курсе проблемы. Про перевод им писали, а про шрифты - нет. Видимо, никто не догадался проверить (да и я сам узнал чисто случайно - у меня на консоли стоит английский по-умолчанию, и я для редких игр, где много всяких записок и прочего, переключаю её на русский, а тут забыл это сделать и запустил).

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×