Перейти к содержанию
Allard

Звёздные войны: Рыцари Старой Республики / Star Wars: Knights of the Old Republic (масштабная переработка русификации)

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

Народ, вы любите плохие новости?

Я тоже их не люблю. Какое же счастье, что у меня их нет :)

Заканчиваю вычитку деревни Старейшин, до этого уже полностью обработал и вычитал деревню Избранного. После этого останутся диалоги с ракатанским компьютером в Храме, диалоги с Бастилой в Храме и на ЗК и диалоги с Малаком до, во время и после финальной битвы. И... как бы, всё, будет доступна первая бета. Думаю, со всем этим вполне реально управиться самое большее к началу февраля.

  • Нравится 5
  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Allard сказал:

самое большее к началу февраля.

Кончай у меня даты подсматривать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Drazgar сказал:

Кончай у меня даты подсматривать.

Кто ещё у кого подсматривает :p, я про февральский релиз беты ещё во время релиза последней альфы говорил, так что не надо мне 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Allard сказал:

Народ, вы любите плохие новости?

Я тоже их не люблю. Какое же счастье, что у меня их нет :)

Но вы любите, когда волосы на головах читателей форума немного так седеют. XD

Попутного ветра.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Финиш. Коррибан - Левиафан - Явин - Черный Ястреб - Лехон - Звездная Кузня:

Спойлер

16196 42994 44220 10475 34895 34916 16914 16916 16917 16931 16914 16916 16917 34819 34811 34833 34826 43988 43980 34843 34847 34839  44002 44007 43999 37111 38863 36756 36807 36806 35536 35545 35541 35540 35743 (пробелы, отступы в конце)

13768 А. Надеюсь, вы со всей ответственностью убедитесь, что ваши рабы устраивают беспорядки? ("Ah. I trust you will be responsible for ensuring your slaves are not disruptive, then?")

13776 Если твой зверь начнёт буянить, его устранят. Это плохо на тебе отразится. ("ваш зверь", "на вас отразится")

14128 Совет — всего лишь недалёкий и дряхлеющий фарс; они возложили на тебя все надежды... а их подвёл, точно так же, как ты подвёл Джухани. ("ты их подвёл")

34424 Да, вижу. Это и в самом деле похоже на объём, который нам обещал Давик. Очень хорошо... 1000 кредитов твоя в обмен на спайс.

13016 Может, спросишь у неё? (ответ - 13030 "Потому что я спрашиваю у тебя.")

13045 13053 Лучше будь поосторожнее среди некоторых из этих ситхов. Они убьют любого претендента, только чтобы чтобы устранить потенциальную угрозу в будущем!

13067 Готов поспорить, что это Республика в ответе потерю колто на Манаане. Да, они...они хотели, чтобы он не достался ситхам, я в этом уверен.

13174 Я знал, что мы рано или поздно наткнёмся на кого-нибудь старых партнёров Давика. Куда не пойди, кто-нибудь работает на Биржу! (тут Миссия "знала", " на кого-нибудь из старых партнёров Давика ")

13324 13385 Это было убийство, а эта девушка — даже не ситх! (ответ Бастилы на 13349 " [Убедить/Солгать] Сперва тебе нужно проявить свою смелость и спрыгнуть в расщелину.")

14261 Замолкни, старик, и не испорть мне ничего, иначе я сверну твою тощую шею. ("не испорть ничего", ответ Кандеруса Джоли на 14260)

14262 Это был всего лишь праздный вопрос. Не будь такой вспыльчивой, чёрт возьми. ("таким вспыльчивым", ответ Джоли Кандерусу на 14261)

14313 [Дверь заперта, но может быть способ открыть её.]

14327 [Неудача] Я мог бы, но в чём был бы смысл? Ещё увидимся, лопух. (ответ на 14349)

14381 Да, я тоже. Нам с тобой нужно заработать престиж... и как можно быстрее. ("Да, мне тоже", ответ на 14397)

Тьфу. Он гораздо больше, чем простой отшельник «скрывающийся в холмах», как ты сказал. Речь идёт о бывшем мастере академии. ("отшельник «скрывающийся в холмах»", " отшельник, что прячется в горах" ?, ответ на 14548)

14670 Так что, скажи мне, верно или нет, что нете ничего хуже любви.

14945 Чтоо питает твоё могущество в Силе, как не твои страсти? Мощные, тёмные эмоции. Гнев, ненависть, страх... эти страсти придают нам сил.

14897 Ты звучишь похоже... на одного моего знакомого. (ответ Бастилы на 14884), 14896 Ты говоришь очень похоже... на того, кого я когда-то знала. (ответ Джоли на 14884).

39975 Я не глу, дурочка. Хочешь, чтобы я показал тебе?

15658 Я с тобой не торгуюсь. Хоть я и их и не люблю, боюсь, я вынужден вынести тебе ультиматум. Отдай меч или умри.

15827 Почему ситхи до сих пор тебя не нашли тебя здесь?

14848 [Неудача] Н-никогда! Твой... твой обман разума... на мне не сработают! Они бесполезны! Как... как и ты!

16158 Ты должен найти церемониальной световой меч и вернуться к нам. Мы с Ютурой не можем помочь тебе в этом, юноша.

43687 Проклятье? Что вы имеете в виду? ("Проклято?", ответ на 43647)

43667 Я никоим образом не осуждаю вас. Но я дивлюсь тому, как галактика содрогается от могущества вашего прикосновения; от тогО, как её навеки меняют ваши поступки.

13454 Ну конечно же я могу их убить. На Коррибане ситхи могут делать всё, что заходят, и, честно говоря, эти черви того заслуживают. Однако, решение за тобой.

13576 О? Это такое я и вправду слышу впервые. Делай, что хочешь, человек. Я не стану тебя останавливать.

15553 Хмф. Ситхи поглотили сами себя, значит? Хм. Полагаю, в конечном счёте им больше нне с кем было сражаться.

17125 Я понимаю, Бастила. Я у тебя не было выбора.

16537 Ну, нам, возможно, придётся пойти на такой риск, если только только у тебя нет плана получше.

16643 Но сейчас Владыка Малак сейчас в другом секторе. До его прибытия может пройти какое-то время, так что, полагаю, мне придётся побыть за него до той поры. Активировать пыточные поля.

16644 Хватит! Я не хочу, чтобы они лишились сознания прежде чем я их допрошу. Малек оценит любую информацию, которую я смогу дать ему до его прибытия.

16752 Мы нашли нашли в дальнем отсеке молодую тви'лечку. За словом в карман не лезет! Обругала меня и плюнула мне на униформу.

16754 Адмиралу некогда возиться какой-то там тви'лечкой! Посадите её в одиночную камеру. Оставляю на вас научить её как следует уважать ситхов!

38820 И почему из всех всех джедаев в галактике, нам досталась такая рассеянная?

38751 Как скажешь. Я только знаю, что если бы в мандалорской войне против нас боролось больше джедаев вроде Бастилы, мы, возможно, и не проиграли бы.  (мандалорская война, Мандалорские Войны?)

38752 Смелые слова для потрёпанного наёмника, бывшего у Давика на поводке. Я бы назвала тебя его ручной кат-гончей, но них хватает верности, чтобы не восставать против своих хозяев.

373 Какую? ("Какой", ответ на 968)

38836 "Войти в компьютер", 38841 - 38829, 38840 - 38828, 38860 - 38848

31466 Прости, я превысила свои полномочия. Я говорю о материях, которые лучше оставить на Совету Джедаев. Так что, давай пока примем тот факт, что ты... одарен.

2159 - 1853 (обязательно, необходимо?)

2083 Но если джедаи кого-нибудь полюбят, это ведь не может быть так уж плохо. (джедай полюбит)

1659 Да, я оборвала этот разговор весьма резко, не правда ли? Возможно, магистр мог бы ответить на мои вопросы с надлежащей мудростью. Но я мне не следовало задавать их здесь. И при тебе.

2315 Но но мы были близки к победе! Так близки!

2444 Это лишь между мной и Джаги. Тебе в это вмешиваться необязательно. Если тебе повезёт, может, он что-нибудь и расскажет, прежде чем я размажу его по эти дюнам.

31641 А я всё гадаю о том, что какой-то части тебя это не нравилось. Думаю, мы могли бы быть друзьями, но с тобой... хех, кто знает? ("I can't help but wonder if part of you didn't enjoy this. I thought we might be friends, but with you... heh, who can tell?" ответ на 31637, диалог о Дастиле (Дастил мёртв), ГГ злой) - 31774 ответ ГГ.

31606 - 31762 - 31619 - 31608 (красивая, красотка?)

31593 Однако, позволь мне сперва спросить кое-что спросить у тебя. Я вновь и вновь прокручиваю в голове битву на борту «Шпиль Эндара», с тех пор, как мы упали.

31598 Ладно, ладно. А ты тебе настойчивости не занимать, ты в курсе?

2996 Отлично. Тогда давайте вернемся к делам поважнее. 2994 Попробуйте что-нибудь, и я стану вашей последней ошибкой. ("давай" - "Попробуй" - "твоей", ГГ к Карту), ответы на 2785

31739 - 31608

2749 Я не знаю, предашь ты ли ты меня. Но никаких гарантий нет... ни для тебя, ни для меня. Тебе необязательно принимать это на свой счёт.

2730 - 2952 ("who can you trust?" - "I suppose you can't.")

31691 - 31562

31675 Я знала, что должна была быть причина, по которой мы взяли с собой. ("I knew there was a reason we kept you.", ответ на 31545)

31542 У она была храброй... и упрямой. Хех... в этом она немного напоминала тебя. Если уж она что-то решила, мне никогда не удавалось её переубедить.

2628 Подумать только, я ведь раньше считал их двоих лучшим, что только может предложить человечество. Теперь мне хочется просто прострелить им обоих головы.

2579 Я видел тебя действии. Твои, твои навыки... у тебя невероятный природный талант.

2588 Извини. Я не хотело... смущать тебя. Больше не буду.

2832 Я не могу заглядывать в будущее. Я не знаю, нас ждёт впереди.

2557 - 2838 - 2559

3153 Объяснение: Этот предыдущий владелец являются частью воспоминаний, которые всё ещё удалены, хозяин. При продаже обычно принято стирать память дроида.

3358 - 3152

3212 - 3396

3254 Наблюдение: Как и вы, господин. Для органического мешка-с-мясом. ("хозяин")

3247 Смирение: Вы совсем не понимаете, хозяин. Совсем. Пожалуйста, может пойдём постреляем во что-нибудь? ("пойдёмте")

3260 Возражение: Не может того быть, хозяин. Я запрограммировал на выполнение любой психологической помощи. Вам она требуется?

3195 Ответ: Именно вы запрограммировали меня за это, хозяин. ("на это")

3048 Утверждение: Конечно, хозяин. Позвольте мне ввести нужную программу к бортовой компьютер. Предупреждаю, симуляция будет выглядеть очень реалистично.

3508 Но, когда он ему подвернулась возможность прославиться, он бросил нас на верную смерть в окружении врагов!

3482 Нанимателя? Ты настолько низко опустился, да? Вот тебе и хвалёная мандалорская честь, о которой ты столько разглагольствовал

3832 Последуешь ли ты по тому же пути — это нам ещё предстоит увидеть. Но мы уж точно ни к чему не придём, если ты весь день стоять и трепаться со стариками...

3717 Все полагают, что джедаи идеальны, что они могут ошибаться. Они думают, что Совет Джедаев совершенно неспособен на несправедливость. ("не могут")

4011 Но же ты сказал, что джедаи покинул тебя?

3599 Пока что, то ты выбирал идти по тёмной тропе. Ты знаешь, какими будут последствия этого... посмотрим, решишь ли ты остаться на этом пути.

3886 Ну да, он у тебя есть. А у меня как-то был голодиск, на котором Мандалор танцевал джигу в три степа с диким ранкором. Чудесные у нас всё-таки технологии. ("она", ответ на 4125)

4414 Нет, не чувствовала. Он мне нравился как друг, но не более. Я и понятия не имела о его чувствах. ("Нет, не любила", ответ на 4857)

4412 Но он избрал свой путь, не так ли? Если бы я не знала, что он откажется от моей помощи, я бы её предложила. Давай... просто двигаться дальше. ("But he has chosen his path, hasn't he? If I thought he would accept an offer of help, I would give it. Let us... just move on, please. ")

4320 Но будь уверен, что я дам врагу поблажки, будь им Малак, ученик Ревана, или даже если бы это был сам Реван.

4309 Я... боготворила его и историям, которые о нём рассказывали. Он был всем, чем в моих мечтах были джедаи. И я до сих пор верю, что он был таким.

4240 Полагаю, у меня всё хорошо. Настолько, насколько \ьл возможно. Но меня сейчас больше интересуешь ты.

4262 Так же, как и мы, джедаи. Так что, в определённом смысле, думаю у нас немало общего. ("Much as we Jedi do. So in a way, I suppose, we are more alike than not.", ответ на 4261)

4747 Знаешь, это ведь не случайно. ("There's a reason for these things, you know.", ответ на 4241)

4210 Нам нигде не было покою. Не к кому было обратиться.

4723 Остерегаться? Почему? (ответ на 4169 "Я остерегаюсь мандалорца. Я ему не доверяю.")

4179 Мандалорцы отличаются злобным нравом, и их легко спровоцировать. Я... я не хотел бы испытывать его гнев. ("хотела бы", Джухани)

4181 - 4712 ("it is just..." - "Just?")

4646 Я... уступаю твой мудрости. Я мало знаю об истинной мощи ситхов.

4606 Я должна в будущем прилагать больше усилий, чтобы сопротивляться зову тёмной стороны. Мне еще повезло. Полагаю, мне ещё повезло, что в данном случае, он этого заслуживал.

4582 Я наблюдала за тобой... и я не могла не почувствовать как становишься всё более и более жестоким.

4580 Совету гордился бы, увидев, как хорошо ты усвоил свои уроки.

4568 Я знаю, как тяжело мне было сопротивляться зову тёмной стороны, и я знаю, что тебе ты перенесла такие же страдания.

5102 У нас с братом было всё было хорошо. Конечно, у Гриффа бывали иногда стычки с законом на Тарисе. Но мы вполне справлялись. Пока не пришла Лина и не испортила всё.

5089 Нет, конечно нет. Не совсем. Но что если... что если это и правда была его идея меня оставить меня? Я не говорю, что Грифф просто бросил бы меня.

5394 И именно эту резкость вас, чужаков, я и должен попытаться понять. Я буду сосредоточенно следовать и наблюдать.

5377 5376 (на ты, Заалбар к ГГ)

48763 У меня есть несколько, на которые ты можешь взглянуть, если тебе интересно. Может даже... купишьь?

48800 И их оружие было высочайшего качества, которое только можно найти. Лучше, чем как оружие как Республики, так и ситхов.

48918 - 48752

48742 А? Никогда о не слышал ни о том, ни о другом. На Явине-IV было много артефактов но никаких Кузень или чего-либо в этом роде.

48760 Но теперь это всё в прошлом. Я просто живу своей жизнью и ремонтирую вещи, которое нахожу в руинах, а также те, которые мне приносят трандошане.

48770 - 48932 ("anymore")

48827 Он ведь не оставил никаких сведений об этой системе? О древних руинах, или ещё чём-то в этом духе?

39369 Её на этом-то корабле, и то было трудно найти. Нам её никогда не найти, даже если мы обыщем всю планету.

33894 М-м-м? И это твой ответ? А я-то думал, что я только разминваюсь. Правильный ответ — время!

46750 Как и все мы. ("Как и всем нам", ответ на 46779) 46781 Кроме? (ответ на 46751)

47153 Мы помогли вам войти в Храм Древних. И тебе, и Малаку. И вот теперь ты, спустя столько времени, ты вернулся — и твой разум стёрт дочиста. Желаешь узнать о чём-нибудь ещё?

47564 Мертвы? Вот зачем ты возвратился, Реван? Сказать анм, что ты выполнил свою клятву? Если это так, то я должен попросить тебя кое о чём ещё.

31062 Именно так мы нам и достались наши боевые звери-ранкоры. Мы нашли несколько молодых особей в разбившемся судне. Мы вырастили их, разводя их и дрессируя из них наших преданных боевых зверей.

31045 Да, полагаю, это так. Я начну с самого начала, с нашей первой выстречи.

47843 [Этот корабль слишком мал для тебя. Чтобы улететь отсюда тебе понадобится «Чёрный ястреб».] ("для вас")

40296 Я рад, что мне придется лично убить тебя, Карт. В память о прошлом. ("Я рада", ГГ женского пола)

21202 Бастила, я хочу, чтобы ты вместе была со мной, когда я сражусь с Тёмным Владыкой.

Гендерные строчки:

Спойлер

k33_academyguard - 13760 13777 13769 13766 43771 13753 13755 13754, kor33_mekfight2 - 13878, kor33_mekfight3 - 13884 13886, kor33b_belaya - 14128 14125 14126, ebo46_lurze - 34445 34429 34437 34478 34440 34444 34441 34426 34427 34491 34409 34457 34417 34466 34423 34418 34461 34452, k_hsenni_dialogx - 43631, kor33_alien - 12891 12885 12884 12883, kor33_citizenf - 12921, kor33_citizenm - 12933, kor33_customer - 12944, kor33_czerkagrd - 12949 12945, kor33_czerkarep - 12967 12986 12984 12983, kor33_dakvesser - 13012, kor33_informed - 13070 13069, kor33_pilot1 - 13207 13210 13212 13241, kor33_portauth - 13266 13257 13289, kor33_prospectf - 13331 13311 13350, kor33_prospectm - 13377, kor33_siththug1 - 13477 13513 13498 13494 13504 13509 13485, kor33_toll - 43716 34506 34514 34516 34517 34515 34509 34511 34505 34501 34503 34504 34502 34498 34496 34494, kor33_weapons - 43745, kor34_thaliamay - 13954 13952 13930 13969 13936 13941 13935 13929, k_hdustil_dialog - 14059 14063, kor35_adrenas - 14108 43836, kor35_kelal - 14180 14179 14177 14175 14173 14165, kor35_lashowe - 14273 14266 14272 14309 14215 14303 14294 14241 14226 14235 14233 14232 14227 14243 14224 14282 14302 14220 14216 14305, kor35_mekel - 14338 14336 14335 14331 14330 14327 43841, kor35_repprison - 14367 14371 14364 14363, kor35_repprison2 - 14376, kor35_shaardan - 14385 14384, kor35_sithguard - 14462, 14461, kor35_sithstudf - 14481 14480 14465 14505 14504 14489, kor35_sithteach1 - 14522 14511 14514 14543 14530 14540 14542 14533, kor35_tariga - 14572 14570 14555 14563 14556, kor35_torturer - 14593 14598 14599 14596 14589 14591 14603, kor35_utharwynn - 14751 14714 14715 14750 14749 14828 14729 14743 14822 14734 14730 14732 14824 14717 14746 14709 14712 14816 14815 14710 14705 14698 14811 14687 14692 14681 14693 14806 14678 14680 14778 14657 14653 14772 14649 14774 14773 14771 14638 14639 14637 14630 14625 14627 14629 14764 14628 14760 14623 14624 14759 14758 14618 14635 14768 14632 14667 14675 14674 14617 14616 14615, kor35_yuthuraban - 15003 15094 15102 15023 15018 15016 15104 15025 15065 15082 14973 14974 15090 15089 14983 14982 15059 15052 14911 15053 14920 14921 15057 14918 14919 15056 14915 14916 15055 15054 14910 14875 14874 14873 15048 15047 15034 15037 14882 14890 14891 15039 14881 15036 14960 15080 15024 15029 15028 15002 14996 15001 15092 15000 14998 14992 14991 14990 14987, kor36_dakvesser - 15230 15228 15227, kor36_endsith1 - 39954 39976 39962 39964 39966 39967 39978 39977 39956 39972 39975 39958 39959 39973, kor36_sithassass - 15326 15330 15328 15329 15323 15324 15325 15311, kor36_sithexcavf - 15354 15344 15368 15358, kor36_sithfreed2 - 15389 15414 15411, kor36_sithguard - 15418 15415, kor37_shaardan - 15644 15661 15660 15655 15670 15643, k38a_assassindrd - 15718 15760 15818 15746 15729 15721 15719, kor38b_jorakuln - 15859 15864 15866 15975 15937 15972 15931 15874 15880 15929 15884 15922 15918 34771 15919 15912 15915 15916 15910 15904 15898 15899 15894 15895 15892 15934 15861 15860, kor39_starspeak - 40034 40045, kor39_yuthura - 16303 16304 16319 16320 16323 16324 16325 16355 16315 16314 16317 16350 16306 16307 16296 16343 16302 16298 16293 16294 16335 16292 16333 16329 16328, kor35_victim - 14868 34631, kor39_utharwynn - 16208 16228 16230 16278 16231 16273 16229 16223 16269 16227 16226 16224 16266 16265 16209 16210 16220 16219 16211 16212 16213 16215 16258 16216 16159 16161 16204 16253 16202 16199 16200 16201 16236 16173 16198 16188 16189 16191 16175 16248 16245 16181 16176 16244 16179 16243 16242 16241 16239 16237 16174 16158 16142 16143 16149 16152 16153 16156, kor36_lashowe - 15307 15296 15297 15291, kor33_bartender -  43678 43709 43657 43699 43696 43642 12895 43653 12893 12896 43651 43708 43683 43673 43700 43640 12892 12894 12904 43637, kor33_lashowe - 13078 13081 13092 13125 13112 13115 13130 13110 13136 13102 13104 13101 13144 13075, kor33_mekfight1 - 13858 13852 13851, kor33_shaardan - 13445 13440 13451 13436 13427, kor33_yuthura - 13593 13641 13594 13619 13560 13567 13575 13554 13547 13532 13537 13540 39899 13538 13535 13533 13548 13526 13543 13529 13612 13601 13558 13616 13615 13592 13635 13584 13586 13583 13585 13582 13589 13581 13579, kor37_freedonnad - 15628 15579 15575 15571 15560 15561 15605 15546 15559 15624 15530 15572, kor38b_mekel - 15977 15990 15983 15985 15998

 

lev40_darthmalak - 17109 17111 17112 17071 17080 17082 17124 17103 17100 17089 17097 17132 17085 17126 17105 17129 17121 32015 17074 32013 17117 17076 17118 17077 17078 32014, lev40_carth - 16544 16533 16530, lev40_saul403 - 16638 16640 16647 16417 16422 16440 16479 16480 16455 16443 16438 16474 16473 16436 16437 16682 16721 16656, lev40_bast400 - 16416 16417

 

banter - 38781, 38782 38784 38785 38789 38812 38755 38807, k_hbas_dialog - 38873 38872 1794 2105 1796 2108 1797 1798 1800 1802 1799 2109 2107 2106 2102 1959 1933 31466 31520 2169 31465 31459 31457 31512 31454 2147 31450 2146 2144 1805 1809 2126 2129 1816 31444 1768 2087 1781 31443 31440 31442 1740 2064 2062 1757 1719 31500 1721 1729 2055 31495 1711 2019 1713 1712 2018 31430 31493 31494 2012 1709 2022 1698 1695 31425 1986 1634 1637 1629 31418 31477 4494 31471 1645 2300 2309 1964 1911 2194 1895 1906 2190 1894 1886 2188 2198 1905, k_hcan_dialog - 2511 2317 2318 2319 2314 2298 2301 2302 2308 2311 2312 2305 2303 2283 2284 2287 2288 2477 2291 2270 2273 2474 2468 2269 2461 2259 2351 2339 2335 2334 2322 2446 2448 38510, k_hcar_dialog - 31765 31629 31638 31772 31640 31735 2767 2988 2773 2987 2983 31590 38892 2748 2745 2742 2956 2734 31692 2706 2933 2696 2680 2902 2904 2887 2629 2632 2641 2538 2539 2544 2555 2543 2822 2540 2538 2539 2544 2555 2822 2540 38503, k_hdavin_dialog - 3030 3029, k_hdroid2_dialog - 38898, k_hhkd_dialog - 3046 3264 3287 3288 3289 3285 3266 3268 3272 3190 3290 3187 3189 3051 3052 3185 3379 3186 3055 3064 3148 3153 3154 3184 3163 3173 3175 3171 3367 3170 3169 3176 3166 3178 3160 3357 3151 3119 3147 3145 3143 3138 3141 3142 3127 3124 3146 3121 3092 3118 3110 3109 3111 3106 3108 3114 3102 3098 3097 3117 3065 3066 3090 3087 3089 3068 3084 3086 3080 3078 3079 3082 3077 3314 3083 3072 3063 3057 3054 3053 3062 3061 3060 3058 3056 3271 3274 3278 3279 3281 3284 3047 3283 3470 3282 3265 3391 3263 3242 3257 3261 3262 3457 3226 3231 3238 3241 3237 3232 3233 3236 3256 3392 3211 3398 3213 3219 3224 3411 3225 3222 3223 3408 3218 3215 3401 3216 3397 3394 3228 3229 3251 3252 3448 3253 3254 3255 3445 3243 3250 3245 3440 3248 3247 3435 3259 3260 3380 3191 3209 3386 3204 3205 3201 3200 3195 3198 3202 3206 3208 3207 3194 3048 3049 3045 3044 38517 38518 38519, k_hjagi_dialog - 3520 3517 3481 3482, k_hjol_dialog - 4108 3854 3874 3871 3853 3841 3811 3824 4097 3836 3827 3813 3810 3809 3803 3780 4050 4040 3762 3753 3747 3966 3636 3946 3916 3599 3922 3882 3879 38499, k_hjuh_dialog - 4856 4404 4363 4308 4311 4796 4314 4316 4317 4799 4320 4313 4300 4277 4253 4758 4757 4756 4257 4761 4760 4759 4222 4239 4742 4232 4223 4217 4206 4214 4209 4196 4189 4186 4432 4418 4664 4685 4676 4992 4677 4995 4680 4996 4681 4665 4989 4988 4987 4667 4672 4641 4966 4962 4634 4956 5002 5001 4612 4582 4583 4585 4586 4595 4573 4931 4580, k_hmis_dialog - 5187 5182 9757 9804 5242 5155 5244 5077 5166 5078 5076 5069 5062 38522 38524, k_hsenni_dialog - 42670, k_hzaa_dialog - 42677 5393 5383 5431 38516, k_hziagrom_dlg - 42681 42704 42684 42683 42722, yav47_suvam - 48737 48731 48685 48765 48862 48839 48976 48841 48979 48974 48840 48846 48970 48773 48836 48964 48826 48959 48691 48887 48711 48694 48654 48871

 

ebo_bast_vision - 9612 39337 9625 9611 9610, ebo_t3m4 - 39359, ebo_zal - 39371, ebo46_lurarka - 33327 33333, ebo46_sasha - 34116 34169 34145, pebn_swoopdrd - 9671 9664 9663 9658 9657 9656 9655, ebo_carth - 9821 9753 9754 9757 9758 9805 9798 9782 9783 9797 9786 9844 9787 9788 9796 9777 9847 9795 9794 9789 9784 9768 9767 9762 9763 9761 9814 9804 9806 9854 9828 9755, unk41_carth - 10058 10069 10150 10068 10148, ebo46_rakata2 - 33860 33943 33878 33895 33898 33926 33927 33993 33988 33928 33992 33990 33929 33991 33912 33924 33921 33918  33914 39436 39435 33968 33906 39434 33901 33959 33888 33890 33886 33882, unk41_bastexit - 30719, unk41_blackrak - 46743 30538 30546 30547 30550 30548 41261 30550 41263 30551 30545 30544 30543 30542 30541 30540, unk41_carth - 30633 30707 30696 30631 30672 30595 30597 30599 30600 30601 30602 30605 30611 30596 30670, unk41_ithor01 - 46744 46773 46745 46746, unk41_mission - 30711 30713 30719 30726 30727, unk41_holo - 46823 46827 46831 46825 46829, unk41_blackrak - 46875, unk43_rakplot - 46892 46914 46893 46897 46923 46899 46903 46920 46886 46890 46876 46911 46883, unk41_endb - 41369, 41371, unk41_guide_dlg - 30831 30813 30815 30817 30834 30830 30836 30820 30826 30814 30832, unk42_breed01 - 46993 47002 47006, unk42_redbreed01 - 47019 47061 47059 47023 47087 47071 47018 47063, unk42_redcomp - 30856, unk42_redelder - 47143 47144 47146 47149 47169 47152 47153 47163 47156 30944 30945 47197 47137 47132 47135 30900 30901 30959 30902 30958 30905 30909 30962 30907 30908 47113 47110 47187 30904 30957 30988 30954 47124 47127 47129 30980 30943 47190 30982 47210 47148 47202 36641 47140 36648 30936 30937 30938 30939 30977 30941 30979 30942 30906 47107 47108 47177 47099 47100 47175 47105 47106 47103, unk42_redhistory - 47259 47260 47287 47265 47263 47230 47227 47264 47285, 36654 36658  47295 47294, unk41_rakfan - 47339 47340 47344 47360 47341 47335 47337 47338 47358 47333 47334, 47380 47378, unk43_rakstory - 47486 47512 47427 47477 47478 47479 47484 47468 47493 47406 47407 47410 47405, unk43_redpris - 47522 47531 47527 47529 47524, unk43_theone - 31033  31034 31037 31038 31039 47582 47564 31013 31021 47551 31077 31025 31081 31032 31080 31030 31031 31074 31069 47541 31042 47556 47557 31043 31092 31046 31048 47562 31050 31091 36670 47552 47555 47553 31012 47545, unk44_darkjed001 - 31124 31126 31127 31128, 31176, unk44_wraidhand -  31181 31182, unk44_lib_dlg - 36775 36780 47837 36769 36763 36790 36761 36762, unk44_evilbast2 - 31300 31318 31319 31317 31315 31313 31350 31348 31262 31265 31269 31270 31272 31298 31297 31277 31343 31286 31287 31339 31288 31273 31274 31297 31343 31286 31287 31339 31288 31273 31274 31277 31272 31298 31329 31270 31327 31269 31329 31327 31262 31265 31320 31259 31320 31259, k_sta_carth - 21257 21256 21290, k_sta_zaalbar - 35452, k_sta45_malak2 - 35488 35489 35490 35491 35492, k_sta_bastila - 21112 35520 21228 21179 21178 21166 21167 21221 21173 21175 21218 21115 21158 21159 21123 21199 21140 21142 21146 21151 21149 21141 21132 21194 21119 21126 21189, k_sta_bastlast - 21115 21210 21158 21159 21123 21199 21140, k_sta_darkcut - 35525, 35530, k_sta_darthmalak - 21344 21345 21351 21347 21375 21346 21374, k_sta_lightcut - 35553 35554 35556, k_sta_darthmalak - 21310 21320 21321 21322 21325 21315 21316 21354 21314 21357 21371 21339 21340 21342 21336 21337 21368 21326 21327 21329 21332, m12aa_c06 - 40424, end_55a - 35742 35744 35743, m41ad_c01 - 40427

 

  • Нравится 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с... в хотфиксе я каким-то неведомым образом умудрился сломать больше, чем исправить. Откатываюсь к версии 0.8, убираю ссылки на него, пока не сделаю толком нормальный хотфикс.

UPD: Понятно, я вчера сохраняя намудрил с кодировками, поэтому и получилось позорище. Сорян, народ, у меня сейчас башка чем только не забита. Сегодня постараюсь сделать всё заново.

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господибожемой. Спустя столько лет. Это всё-таки случилось :) Я закончил школу, получил диплом, сменил несколько работ, успел облысеть, отрастить бороду И ВОТ НАКОНЕЦ-ТО. Спасибо.

  • Нравится 2
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, El_Stor сказал:

Господибожемой. Спустя столько лет. Это всё-таки случилось :) Я закончил школу, получил диплом, сменил несколько работ, успел облысеть, отрастить бороду И ВОТ НАКОНЕЦ-ТО. Спасибо.

С тех пор как я начал свои первые потуги на поприще редактирования KotOR, я успел закончить универ, сменить работу и похудеть на 70 кило. :)

  • Печаль... 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.02.2020 в 10:42, Allard сказал:

С тех пор как я начал свои первые потуги на поприще редактирования KotOR, я успел закончить универ, сменить работу и похудеть на 70 кило. :)

А я завести отношения, расстаться и потерять родителя. Едрить как время летит.

Как-то вы иногда шило на мыло заменяете. Ткнул рандомно 2 строчки, где помнил глупую ошибку. В переводе у вас текст поменялся, а ошибка осталась.

9188 и 27525

Это как раз тот случай, когда по словарю перевод чисто технически корректный, но по смыслу не совсем стыкуется. И я даже не знаю, сколько таких ошибок ещё было допущено. Но по сравнению с ужасным старым переводом это огромный шаг вперёд, по крайней мере вычистили убогий промт по большей части. Диалоги более адекватно воспринимаются. Но с другой стороны тот же твич всё ещё не говорит стихами. Да и вообще в речи инопланетян недостаёт безграмотности. Они в оригинале сильно путают рода и числа. Некоторые даже времена. По крайней мере уважуха, что половина слов Саши больше не набор букв, а в обычные слова с переставленными буквами.

Был бы перевод в таком виде ещё лет 5 назад, я бы не брался даже за то, чтобы переводить игру с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Razdor сказал:

В переводе у вас текст поменялся, а ошибка осталась.

8 часов назад, Razdor сказал:

9188

"My chronological circuits have marked over ten full revolutions of this system's outermost planet around the sun since the Builders left."
"В моих хронологических схемах отмечено, что с тех пор, как Строители покинули это место, на самой дальней от солнца планете этой системы произошло более десяти полноценных революций."
EDIT: Norceno разъяснил, поправил.
Теперь
"В моих хронологических схемах отмечено, что с тех пор, как Строители покинули это место, самая отдалённая планета данной системы совершила десять полных оборотов вокруг солнца."

8 часов назад, Razdor сказал:

27525

"Business is up a little, so leave me to my work."
"Бизнес сейчас идёт туго, так что не мешайте работать."
Принято.
"Бизнес сейчас идёт чутка поживее, так что не мешайте работать."

8 часов назад, Razdor сказал:

И я даже не знаю, сколько таких ошибок ещё было допущено.

Может, и немало. Один человек, перелопачивая десятки тысяч строк в течение года, вполне мог что-нибудь и пропустить. На то она и публичная бета-версия, а до неё регулярные альфа-релизы. Я с радостью готов принять и обсудить любые замечания.

8 часов назад, Razdor сказал:

Но с другой стороны тот же твич всё ещё не говорит стихами.

Ну, когда как. У него такие замечательные рифмы, ("away" - "maim", "fire" - "mine") при строках разной длины, что я не везде сообразил что это вообще должны быть стихи. Хотя в строке 23563 и её копиях, где это было очевидно, рифма есть. Спасибо за замечание, поправил.

8 часов назад, Razdor сказал:

Да и вообще в речи инопланетян недостаёт безграмотности.

Не соглашусь, где безграмотность в оригинале была, я постарался её вернуть. С гаморреанцами на Татуине и Манаане (Хукта Джакс) правда было сложнее, потому что было не совсем понятно, безграмотность ли у них формата "моя твоя не понимай" или же безграмотность подзаборная. Хукте, например, я записал именно вторую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Allard сказал:

"Бизнес сейчас идёт чутка поживее, так что не мешайте работать."

Длинновато и чутка надмозгово, я бы предложил более характерный для персонажа разговорный вариант "Дел невпроворот" или "Дела навалились". И вряд ли грубый портовый механик будет говорить на Вы.

12 часов назад, Allard сказал:

Не соглашусь, где безграмотность в оригинале была, я постарался её вернуть

Дело не только в безграмотности а в особом построении фраз. Их речь довольно своеобразная. Их надо почти всегда переводить более прямо и менее литературно.

12 часов назад, Allard сказал:

В моих хронологических схемах отмечено

Опять таки малость надмозгово выходит. "Согласно моим системам наблюдения\архивирования"

12 часов назад, Allard сказал:

или же безграмотность подзаборная

В этом формате я бы больше на Миссию внимания обратил. У неё словарный запас довольно непритязательный, подростковый, с обилием жаргонизмов и слов-паразитов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Razdor сказал:

Длинновато и чутка надмозгово, я бы предложил более характерный для персонажа разговорный вариант "Дел невпроворот" или "Дела навалились". И вряд ли грубый портовый механик будет говорить на Вы.

Дела-то может и навалились, только имелось в виду не это. Как правило у них на Татуине бизнес идёт откровенно плохо ввиду низкого качества руды, а здесь, в последнее время, слегка оживился, так что ему нужно ковать железо, пока горячо. "Дел невпроворот" это swamped/hands full/up to my ears in.../обычное busy. Что же то ты\вы, то тут раз на раз не приходится.

17 минут назад, Razdor сказал:

Дело не только в безграмотности а в особом построении фраз. Их речь довольно своеобразная. Их надо почти всегда переводить более прямо и менее литературно

Как я и старался.

17 минут назад, Razdor сказал:

Опять таки малость надмозгово выходит. "Согласно моим системам наблюдения\архивирования"

"Наблюдения\архивирования"? Изобретение велосипеда какое-то. Предложение, впрочем, действительно скверное, лучше будет
"Со времени ухода Строителей мои хронологические схемы зафиксировали, что самая дальняя планета данной системы совершила десять полных оборотов вокруг солнца".

Всё ещё не фонтан, но получше, я подумаю над ним ещё.

17 минут назад, Razdor сказал:

В этом формате я бы больше на Миссию внимания обратил. У неё словарный запас довольно непритязательный, подростковый, с обилием жаргонизмов и слов-паразитов.

И про неё я тоже не забыл, ей я как раз давал больше простоты в этом плане, но без перегибов. У каждого персонажа свой "голос" и я старался его передать, по мере сил своих.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Allard сказал:

"Наблюдения\архивирования"? Изобретение велосипеда какое-то.

Текст ещё и читаться должен быстро и легко. "система наблюдения" читается куда легче, чем "хронологическая схема", об неё спотыкаешься. Не нужна так стараться в дословность. То же касается и слова Buisiness. Не надо его вечно в лоб переводить как бизнес.

18 минут назад, Allard сказал:

мои хронологические схемы зафиксировали,

В этом случае акцент во фразе идёт на его системах, а должен быть фокус на самом факте оборота планеты. Это уже больше стилистический вопрос. "Самая дальняя" тоже легко заменяется на "внешняя".

"Согласно моим системам наблюдения, с момента последнего посещения Строителей внешняя планета системы совершила десять полных оборотов вокруг солнца."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×