Перейти к содержанию
Авторизация  
Nuke-Bot 2000

Роман «Ведьмак: Перекрёсток воронов» выйдет на русском языке в апреле 2025 года

Рекомендуемые сообщения

Издательство «АСТ» объявило о подготовке к выходу нового романа Анджея Сапковского «Перекрёсток воронов».

Приквел серии «Ведьмак», повествующий о молодых годах Геральта из Ривии и раскрывающий массу подробностей о прошлом ведьмаков и крепости Каэр Морхен, вышел в Польше в ноябре 2024 года. Русскоязычная версия книги поступит в продажу уже в апреле 2025-го, в то время как перевод на другие языки появится не раньше осени.

«Перекрёсток воронов» повествует о молодости знаменитого ведьмака — о временах, когда он ещё оставался никому не известным новичком, не добавил к своему имени приставку «Из Ривии» и не завёл близкого знакомства ни с одной чародейкой. События романа начинаются спустя несколько дней после того, как молодой ведьмак впервые выехал за ворота Каэр Морхена. И, разумеется, он уже успел вляпаться в неприятности.

Закончились годы учёбы, и Геральт покидает надёжные стены крепости Каэр Морхен. Здесь, в обычном человеческом мире, экзамены ставит жизнь, и пересдать их уже не получится. Малейший промах может обрушить карьеру юного ведьмака — страшные чудовища, таящиеся в сумраке лесных зарослей, кладбищ и пустырей, не так опасны, как люди, что улыбаются тебе в лицо, замышляя предательство. Будущий Белый Волк ещё очень молод, уверен в себе и полон надежд, но за каждым поворотом его караулит беда, окликая хриплым вороньим карканьем...

За перевод книги отвечал Вадим Кумок — он же выступил автором нового перевода предыдущего романа цикла, «Сезон гроз», выпущенного издательством «АСТ» в 2025 году.

img_00000000000023423442323453464.jpg

  • Информативно 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UnPinned posts
25 минут назад, Del-Vey сказал:

Да, одновременно с бумажной версией.

:)

25 минут назад, Del-Vey сказал:

Но это будет эксклюзив Яндекс Книг.

:[

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Allard сказал:

:[

Там подписка копеешная. И всякие акции типа попробовать за 1 рубль.

Но если тебя именно сама платформа не устраивает, то тогда да - :[

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Grimuar Grimnox сказал:

За Гендальфом Белым или за Гендальфом Серым?

Я не разглядел :) В моей фантазии дело ночью было :hurt

16 часов назад, Allard сказал:

Надеюсь, аудиоверсия, начитанная Кузнецовым, будет, а то я как раз в том году купил все предыдущие книги в аудиоформате и в озвучке Кузнецова

Кузнецов отлично озвучивает. Кстати, фанатам на заметку: он озвучивает Вустера в сериале Дживс и Вустер и Босха в одноимённом сериале (примерно половину сезонов, хронологически первую)

8 часов назад, Del-Vey сказал:

Да, одновременно с бумажной версией. Но это будет эксклюзив Яндекс Книг.

Отличная новость. Но я всё равно буду читать глазами. Но когда в дороге, аудиокнига самое то.

  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, LiInMa сказал:

Там подписка копеешная. И всякие акции типа попробовать за 1 рубль.

Но если тебя именно сама платформа не устраивает, то тогда да - :[

Меня не устраивает формат подписок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Allard сказал:

О, интересно. Он переводил не оригинальное издание 2013-го, а новое, которое вышло в этом году (старое переводил некий Сергей Легеза).

Действительно интересно, потому что мне не понравился слог в первом переводе, и я не знал, что есть второй. Видимо, не один я посчитал первый неудачным.

Сейчас я решил найти книгу с новым переводом, и оказалось, что его выпускали только вот в этом совершенно чудовищном издании с обложкой, на которой анимешная Йен и сериальный Геральт стоят перед трупом озверевшего Беззубика из «Как приручить дракона».

cover1__w600.jpg

  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Del-Vey сказал:

Действительно интересно, потому что мне не понравился слог в первом переводе, и я не знал, что есть второй. Видимо, не один я посчитал первый неудачным.

Я помню, когда книга только вышла, многие говорили, что Легезе далеко до Вайсброта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Allard сказал:

Я помню, когда книга только вышла, многие говорили, что Легезе далеко до Вайсброта.

Да, слог был другой, хотя не помню, что я из-за этого особо переживал... Вот за заключительную книгу трилогии Саги о Рейневане, это да. Очень долго не мог привыкнуть к новому переводчику, Вайсброт — легенда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.03.2025 в 19:17, Del-Vey сказал:

Криса Хемсворта

Ну, перепутали братьев)

Вчера дочитал (ладно, дослушал. Кстати, Кирилл Головин хорошо озвучил)

Как бы не бесил пан Сапковский своей жадностью, но он всё ещё могёт в литературу! Книга закончилась, а мне интересно, что было за перекрёстком, хоть конец и так известен.

  • Поддерживаю 1
  • Информативно 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.03.2025 в 19:17, Del-Vey сказал:

Надо же было додуматься прифотошопить Геральту лицо Криса Хемсворта...

Я, конечно, Криса этого вашего Хемсворта последний раз подробно лицезрела лет эдак семь-восемь назад, когда одна приятельница потащила меня на очередную - собственно, единственную виденную мною - часть Тора (ту, которая с Кейт Бланшетт) в кинотеатр, но в этом слегка перекошенном лице со слегка перекошенной же носопыркой я больше опознаю Михала Жебровского... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Katra сказал:

в этом слегка перекошенном лице со слегка перекошенной же носопыркой я больше опознаю Михала Жебровского... :D

У Хемсворта очень характерная мимика — когда он «пыжится», то всегда одинаково открывает рот и раздувает ноздри.

Короче, вот:

photo_2025-03-06_20-02-10.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Allard сказал:

Я помню, когда книга только вышла, многие говорили, что Легезе далеко до Вайсброта.

Учитывая, что перевод Вайсброта сам по себе хорош во многом потому, что всем в РФ "привычен" и "устоявся", полагаю, там было всё совсем плохо. А ведь я книгу ту хоть и купил, но так и не читал после саги о Цири.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Drazgar сказал:

А ведь я книгу ту хоть и купил, но так и не читал после саги о Цири.

Завидую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×