Перейти к содержанию
Drazgar

Перевод Star Wars: KotOR II + TSL Restored Content Mod + M4-78EP

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

Правильно делаете, пускай у нашего дражайшего куратора кошмары по ночам не прекращаются ( :

Хотя, что-то сдаётся мне, надо было это всё Клинку сразу в личку засылать, чтобы не отпадал. А не третировать заходящих в тему людей по новому кругу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как написал Некто, на некоем ресурсе

Цитата

Мы становимся слишком старыми для этой фигни...

 

И кстати, я вообще не понимаю, когда говорят о каких-то "специальных инструментах" правки перевода.

Текстовки что в Котор 1, что в Котор 2 прекрасно правятся с помощью NWN2TLKEdit.exe - экспорт в txt, сравнение с оригинальной текстовкой, правка, обратный импорт.

Лично я так и правил перевод Котор 1 на андроид.

Я об этом когда-то, года 3,5 назад, писал Клинку. Нет, надо зачем-то изобретать велосипед.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конвертер из TLK в TXT и обратно от FairStrides тоже работает как часы, до него был TLKEdit. В общем, глупость ради глупости. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно, что дело хозяйское, но.. что визуальнее, без излишка информации?
 

Спойлер

String 0:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: Bad Strref
----------
String 1:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: ОШИБКА: UNEXPECTED CHARACTER
----------
String 2:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: ОШИБКА: FATAL COMPILER ERROR
----------
String 3:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: ОШИБКА: PROGRAM COMPOUND STATEMENT AT START
----------
String 4:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: ОШИБКА: UNEXPECTED END COMPOUND STATEMENT
----------
String 5:
  Flags:
    Sound: No
    SoundLength: 0.0
    Text Present: Yes
  Audio:                 
  Text: ОШИБКА: AFTER END COMPOUND STATEMENT

 

 

Спойлер

0 := Bad Strref
1 := ОШИБКА: UNEXPECTED CHARACTER
2 := ОШИБКА: FATAL COMPILER ERROR
3 := ОШИБКА: PROGRAM COMPOUND STATEMENT AT START
4 := ОШИБКА: UNEXPECTED END COMPOUND STATEMENT
5 := ОШИБКА: AFTER END COMPOUND STATEMENT

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Eastlion сказал:

Понятно, что дело хозяйское, но.. что визуальнее, без излишка информации?
 

  Показать контент

 

  Показать контент

 

 

Да я вообще в твою поддержку высказывался. 

Но если на то пошло, я привык к первому, из-за больших пробелов (и соответственно чёткого разделения) между строками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Allard сказал:

 из-за больших пробелов (и соответственно чёткого разделения) между строками. 

Чем не вариант?

 

PIC4312.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Eastlion сказал:

Как написал Некто, на некоем ресурсе

Спойлер

hGY_34JO1OM.jpg

 

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Eastlion сказал:

Чем не вариант?

 

PIC4312.jpg

Я уже привык так, как привык. Мне с более обозначенными границами у строк удобнее, особенно когда устаю, или здоровье пошаливает. Тут же чисто дело предпочтений. Суть-то в том, что как эти, так и те инструменты не имеют проблем, которые возникли из-за здешних самописных.

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще разок обновился. Проблемы с полом персонажа, проблемы с "ты\вы" и склонениями, а иногда и просто либо промт, либо наркомания. Ну и отсутствующий в принципе перевод некоторых мест.

https://yadi.sk/d/SKTe8ocL9oF72Q

Еще раз обновил 10.02.19

Не переведенные места, некоторые ошибки.

 

P.S. А почему бы в шапке не дать ссылки на TSLRM и Планету дроидов последней версии? Я думаю это было бы уместно.

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.01.2019 в 23:54, ShielD сказал:

Оп, что это тут такое у нас... 

Было бы шикарно использовать в переводе этот hires мод:

https://deadlystream.com/files/file/1203-kreias-fall-in-hd-with-original-sound-music/

Или этот:

https://deadlystream.com/files/file/1228-kreias-fall-cutscene-in-game/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дорогие форумчане, и любители RPG. Давно не писал, в связи с загруженностью, понимаю, что чужие проблемы никого не е…т и всё такое,  скажу кратко:

Цель этого проекта была полная Русификация с нуля, адаптация игры к разным полам персонажа, большие читаемые шрифты, для разных диагоналей, и конечно, полная совместимость с TSLRCM

По многим причинам пришлось выпустить перевод в таком виде, в котором он есть на данный момент, в бете. Это не финальная версия, «ударными темпами», товарищи  Аллард и Дразгар исправляют все те моменты, которые были переведены ещё на Notabenoid . Текст редактируется, и уже приведены в порядок «Пролог и Тилос». Верю, что проект в руках людей которые завершат его и все будут довольны, и мы и все кто будет играть в эту игру, с этим переводом.

Шрифты обновлены, под разные разрешения, и это замечательная новость. Благодарю за это  AntoniX`а.

Шлифовка текста, не единственное, что осталось, но в середине и концовка, лучше, чем в начале. После этого останется, добавить проверку под перевод  женского персонажа, и игра преобразится.

Сожалею что пришлось выпустить проект в виде беты, но обстоятельства складывалась таким образом, что всегда не хватало времени сделать всё, несмотря на желание. Очень долго тянул с этим решением.

Перевод переходит под крыло Алларда и Дразгара.

 

  • Нравится 1
  • Информативно 4
  • Печаль... 1
  • ЯДРЁНО! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, KlinOK сказал:

Сожалею что пришлось выпустить проект в виде беты

На мой взгляд сожалеть тут не о чем, ибо как говорил один из великих: 

Спойлер

 

Зато теперь выход окончательной, отшлифованной версии неизбежен.

  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, KlinOK сказал:

-

Благодарю, на исходе дня, за твои честность и здравый смысл, Клинок. Спасибо, и удачи.

Тем временем, полагаю, всем всё понятно. Командование я беру на себя. Сейчас нужно утрясти междусобойчиком несколько формальностей, но, тем не менее, подтверждаю всё вышесказанное, сделанное уже сделано (даже больше - перебрана часть инвентаря и куча других погрешностей). Работа будет продолжена до победного конца (перевод всей игры с учётом последних версий TSLRCM и M4-78, с дальнейшей проработкой по полу персонажа), а в дальнейшем будет открыт вопрос с переводом модов (в долгосрочной перспективе, да).

 

  • Нравится 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Drazgar сказал:

Благодарю, на исходе дня, за твои честность и здравый смысл, Клинок. Спасибо, и удачи.

Тем временем, полагаю, всем всё понятно. Командование я беру на себя. Сейчас нужно утрясти междусобойчиком несколько формальностей, но, тем не менее, подтверждаю всё вышесказанное, сделанное уже сделано (даже больше - перебрана часть инвентаря и куча других погрешностей). Работа будет продолжена до победного конца (перевод всей игры с учётом последних версий TSLRCM и M4-78, с дальнейшей проработкой по полу персонажа), а в дальнейшем будет открыт вопрос с переводом модов (в долгосрочной перспективе, да).

 

Ну, а я на выходных продолжу наконец-то делать свои скриншоты, а то что-то отвалился на время, проблемы были. Постараюсь помочь в тесте в общем. Нет пока идей, когда новую версию можно будет увидеть и застестить? А то скоро на месяц с лишним уеду, там не смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×