Перейти к содержанию
Авторизация  
Шершень

The Witcher 3: Wild Hunt

Рекомендуемые сообщения

The Witcher 3 Wild Hunt.jpg

  • Разработчик: CD Projekt RED
  • Издатель: CD Projekt
  • Платформы: PC, PlayStation 4, PlayStation 5, Xbox One, Xbox Series X|S, Nintendo Switch
  • Дата выпуска: 19 мая 2015 года
  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UnPinned posts

У польской тоже ускорение замечантся.

И, блин, его реально много. Процентов 20-30 полагаю.

Плюс Геральт говорящий слишком эмоционально.

Но атмосфера, да.

О, ктстати, надо набег на тему докадизации на форум проджектов сделать. Патч для пс4про то они делают, пусть фиксят и озвучку, курва мать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, я заметил скороговорки только после того, как увидел здесь возмущения по этому поводу. Один раз резануло слух, когда был напряженный момент, а герои будто под бутиратом. Мелкие косяки, тем не менее русская озвучка отличная. Безэмоциональный Геральт в английской ну ни к селу ни к городу. Не знаю насчет польской, но вряд ли бы я стал на нем играть.

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, я заметил скороговорки только после того, как увидел здесь возмущения по этому поводу. Один раз резануло слух, когда был напряженный момент, а герои будто под бутиратом. Мелкие косяки, тем не менее русская озвучка отличная. Безэмоциональный Геральт в английской ну ни к селу ни к городу. Не знаю насчет польской, но вряд ли бы я стал на нем играть.

Лучше он чем Кузнецов.
  • Нам не по пути! 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше он чем Кузнецов.

Нет. Кокл абсолютно никудышен. На роль Бэтмена или Джей-Си Дентона бы подошел, но как Геральт - мимо. Кузнецов куда органичнее.

Плюс Геральт говорящий слишком эмоционально.

Ты что, тоже поверил в эту чушь про "Геральт должен быть безэмоциональным" со Стопгейма? Зря, учитывая что книжный-то Геральт как раз таким не страдал.

Ну и, в конце концов, знаешь, я все-таки думаю что уж польская озвучка польской игры про популярного на родине польского персонажа должна служить образцом для подражания. А не английская озвучка с актером, которого набирали тогда, когда еще ни одна книга на английский переведена не была. Так что это не польский и русский Геральты слишком эмоциональные, а в английской версии бревно с глазами.

  • Поддерживаю 7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты что, тоже поверил в эту чушь про "Геральт должен быть безэмоциональным" со Стопгейма? Зря, учитывая что книжный-то Геральт как раз таким не страдал.

Не совсем. Но знаешь когда меня бомбануло? Когда ты приходишь в театр и тебе предлагают роль. А Геральт такой " Но я же не эмоциональный". И тут у меня в голове флешбэк из минимум 10-15 фраз где он ни к селу ни к огороду орать\кричать\истерить начинал.

 

Нет. Кокл абсолютно никудышен. На роль Бэтмена или Джей-Си Дентона бы подошел, но как Геральт - мимо. Кузнецов куда органичнее.

Дело в том, что Кузнецов не всегда выдает то что следует\ожидаешь (диалог в White orchard со Стекольщиком - первой что приходит на ум), почему то он умножает нужную эмоцию и получается несуразица.

Ну и вообще - 1. Мне не нравится Кузнецов еще со времен АС2, 2. Мне нравится Зайцев и я хочу чтобы его вернули. 3. Не мешай мне исходить желчью.

 

Ну и, в конце концов, знаешь, я все-таки думаю что уж польская озвучка польской игры про популярного на родине польского персонажа должна служить образцом для подражания. А не английская озвучка с актером, которого набирали тогда, когда еще ни одна книга на английский переведена не была. Так что это не польский и русский Геральты слишком эмоциональные, а в английской версии бревно с глазами.

Тут вот оч не уверен. Не важно кто и где делает игру, если упор делался на английскую локализацию, все таки по ней судить и стоит. Учитывая что даже у поляков есть ускорение в локализации, тайминги явно писались под английскую версию.

 

ы что, тоже поверил в эту чушь про "Геральт должен быть безэмоциональным" со Стопгейма?

Нет, но резимируя вышесказанное, есть разница между "спокойный" как в книгах и "безэмоциональный" в представлениях стопгейма. Кузнецов вообще никуда не попадает.

 

 

Апд1: а, ну и кстати написал на форуме проджектов. Не знаю на что я рассчитываю спустя столько времени, но тем не менее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем. Но знаешь когда меня бомбануло? Когда ты приходишь в театр и тебе предлагают роль. А Геральт такой " Но я же не эмоциональный". И тут у меня в голове флешбэк из минимум 10-15 фраз где он ни к селу ни к огороду орать\кричать\истерить начинал.

Опять-таки старая тема со времен книг. Геральт и там все время трендит про свою безэмоциональность, а потом давай язвить, хамить и истерить.

 

Дело в том, что Кузнецов не всегда выдает то что следует\ожидаешь (диалог в White orchard со Стекольщиком - первой что приходит на ум), почему то он умножает нужную эмоцию и получается несуразица.

Ну и вообще - 1. Мне не нравится Кузнецов еще со времен АС2, 2. Мне нравится Зайцев и я хочу чтобы его вернули. 3. Не мешай мне исходить желчью.

А про Кокла даже на Западе бывает шутят, что он все время звучит так, как будто у него запор. И вообще - 1. Мне нравится Кузнецов еще со времен AC1. 2. Я был рад когда Зайцева заменили на него, а потому: 3. Буду мешать.

 

Тут вот оч не уверен. Не важно кто и где делает игру, если упор делался на английскую локализацию, все таки по ней судить и стоит. Учитывая что даже у поляков есть ускорение в локализации, тайминги явно писались под английскую версию.

Тайминги могли сколько угодно писаться под английскую версию, только диалоги один черт изначально писались на польском и сами поляки работали над записью польской озвучки.

 

Нет, но резимируя вышесказанное, есть разница между "спокойный" как в книгах и "безэмоциональный" в представлениях стопгейма. Кузнецов вообще никуда не попадает.

В образ он все равно лучше Кокла попадает.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять-таки старая тема со времен книг. Геральт и там все время трендит про свою безэмоциональность, а потом давай язвить, хамить и истерить.

Тем не менее не представляю чтобы даже язвля он это делал как Кузнецов. За более чем шесть прочтений всей саги я почти ни разу не представлял его кричащим ибо сильно повышавшим голос. Эмоции -да. он врет что их убил. Но это не значит что он ведет себя как манерная, театральная личность.

 

А про Кокла даже на Западе бывает шутят, что он все время звучит так, как будто у него запор. И вообще - 1. Мне нравится Кузнецов еще со времен AC1. 2. Я был рад когда Зайцева заменили на него, а потому: 3. Буду мешать.

Боги, так и умирает дружба. Ну лан, о вкусах не спорят и мешать тебе не буду ( i'm taking the high road, going above you).

 

Тайминги могли сколько угодно писаться под английскую версию, только диалоги один черт изначально писались на польском и сами поляки работали над записью польской озвучки.

Для меня тайминги > написания. Ибо именно это показывает уровень важности той или иной озвучки.

 

Уж лучше Кокла попадает.

Хз-хз. От Кокла у меня так не горело как от кузнецова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для меня тайминги > написания. Ибо именно это показывает уровень важности той или иной озвучки.

Только вот присутствие разрабов при записи > тайминги. Всегда. А уровень важности он у английской выше конечно - потому что она продастся в большем количестве стран. Только это не означает, что она правильнее.

 

Тем не менее не представляю чтобы даже язвля он это делал как Кузнецов. За более чем шесть прочтений всей саги я почти ни разу не представлял его кричащим ибо сильно повышавшим голос. Эмоции -да. он врет что их убил. Но это не значит что он ведет себя как манерная, театральная личность.

А он и не ведет себя как манерная личность. Он ведет себя как обычный человек. В отличие, опять-таки, от Кокла, который ведет себя как хренов Бэтмен.

 

( i'm taking the high road, going above you).

А вот это уже хамство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только вот присутствие разрабов при записи > тайминги. Всегда. А уровень важности он у английской выше конечно - потому что она продастся в большем количестве стран. Только это не означает, что она правильнее.

Домыслы без подтверждений)

 

А он и не ведет себя как манерная личность. Он ведет себя как обычный человек. В отличие, опять-таки, от Кокла, который ведет себя как хренов Бэтмен.

Крайне не согласен. Я не вижу обычного человека. Ну вернее не всегда, он зачастую слишком неадекватен.

 

А вот это уже хамство. 

Это было максимально вежливо, о чём ты ? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Домыслы без подтверждений)

Логика.

Крайне не согласен. Я не вижу обычного человека. Ну вернее не всегда, он зачастую слишком неадекватен.

Ничуть не неадекватнее окружающего его мира.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен практически во всем с RT, разве что с этим могу поспорить -

Я был рад когда Зайцева заменили на него, а потому:

Все таки Геральт - Зайцев лучше, на мой вкус -для меня его озвучка практически идеальное попадание в Геральта, а Кузнецов - не могу сказать что мне он не нравится (да и в целом как актер он крут), но его работа это твердая 4 - хорошо, качественно... но ни разу не идеал.

Английская озвучка - попробовал с ней как то интереса ради - гадость редкостная.  А проблема с таймингами в русской озвучки, на мой взгляд СУЩЕСТВЕННО преувеличена, если намеренно не вслушиваться и не выискивать недостатки, их можно и не заметить (кроме нескольких особо выпирающих случаев)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничуть не неадекватнее окружающего его мира. 

Да, заори на человека предлогающего тебе информацию за просто так. Очень адекватно.

Логика.

Домыслы. С тем же успехом они могли присутствовать и при английской озвучке. Но тайминги-тайминги-тайминги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, Зайцев-Кузнецов это уже дело вкуса. Оба хороши. Как по мне, Зайцев лучше вписывается в образ Геральта из первой части - более сухопарого, с другими чертами лица. Кузнецов лучше вписывается в образ Геральта из последующих игрю.

Оба лучше Кокла.

Да, заори на человека предлогающего тебе информацию за просто так. Очень адекватно.

Нервы, что поделать. Я бы скорее назвал тот первый диалог с Йеннифер во дворце Эмгыра как пример ухода не в ту степь, который следовало бы выловить при тестировании. Но, с другой стороны, Кокл и с Цири, и с Йен и с братьями-ведьмаками не выключает режим Бэтмена.

Домыслы. С тем же успехом они могли присутствовать и при английской озвучке. Но тайминги-тайминги-тайминги.

Логика. У английской локализации свой режиссер, Кейт Саксон из компании SIDE. А посему тайминги - не показатель-не показатель-не показатель. Только лишь индикатор того, что англоязычный рынок им дороже (что понятно, хотя все равно обидно что другие рынки они бросили под поезд).
  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, Зайцев-Кузнецов это уже дело вкуса. Оба хороши. Зайцев лучше вписывается в образ Геральта из первой части - более сухопарого, с другими чертами лица. Кузнецов лучше вписывается в образ Геральта из последующих игрю.

Оба лучше Кокла.

Я сразу сказал что дело вкуса. И я все еще считаю что Зайцев лучше бы справился и во второй и в третьей части) Но - каждому своё.

Нервы, что поделать. Я бы скорее назвал тот первый диалог с Йеннифер во дворце Эмгыра как пример ухода не в ту степь, который следовало бы выловить при тестировании.

Вот тут то я и не верю. Да, Геральт эмоционален то да сё, но не верю я что он так себя бы повел, понимаешь?

 

Пример 1 - " Читай не нюхай" Англ против польской. Русскую ты помнишь думаю.

Англи 3:49

 

Пример 2 - диалог с Гюнтером. Гле, куда, рассказывай и тд.
Польска

Русска

Angl

 

Хз как тебе, Кузнецов тут хуже остальных. Вот кто угодно, но не Геральт передо мной. Не складывается картинка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как по мне, опять-таки, Кокл и его абсолютная "смотрите-какой-я-крутой"-монотонность хуже всего. Поляк, к слову, держится где-то посередине.

Во всяком случае, тут еще и проблема режиссуры. Места где Кузнецов играет не туда следовало выцепить режиссеру, при записи или тестировании. Такое бывает, когда играешь, без полного знания контекста. У Кокла такого не случается, но это только потому что он идет по пути наименьшего сопротивления и монотонит всю дорогу.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×