Перейти к содержанию

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 30.09.2025 в Сообщения

  1. 5 баллов
    Разработчики ролевой игры Banquet For Fools анонсировали дату выхода игры из раннего доступа — релиз версии 1.0 на PC состоится 23 января 2026 года. В Steam Early Access RPG вышла 1 октября 2024 года. Таким образом, продолжительность пребывания проекта в раннем доступе составит 16 месяцев. К анонсу даты релиза авторы подготовили обновлённую демоверсию Banquet For Fools — она доступна для скачивания на страничке игры в Steam. События нового проекта команды Hannah and Joseph Games (ранее Whalenought Studios) разворачиваются во вселенной Serpent in the Staglands, однако сюжеты двух RPG не пересекаются. В 2021 году разработчики выпустили Mechajammer, но игра пришлась не по душе ценителям жанра — у неё лишь 50% положительных оценок в Steam. После неудачи студия сменила вывеску и приступила к работе над Banquet For Fools, которая на площадке Valve получает очень положительные отзывы от игроков.
  2. 3 балла
    Ля, дата выхода! Ожидаем. Вот сколько выходит всяких инди и не только игр, и везде либо всратый, либо скучный визуал (извините, встречаю по одежке). С такими же сеттингами. Тут же что-то по настоящему цепляющее и уникальное. P.s. Кстати, в стиме сейчас скидон 20% на игру.
  3. 3 балла
    Но карлан-вырожденец Лютик и сутулая собака Гервант навсегда останутся в истории!
  4. 2 балла
    Разработчики из студии Synthetic Domain и издательство 101XP анонсировали дату выхода тактической RPG Lords of Ravage, в которой игроку предстоит взять на себя роль одного из трёх злодеев. У каждого из героев собственная история, и авторы обещают нелинейное повествование с возможностью принимать решения, меняющие ход сюжета. Вы по праву будете носить титул Лорда Разорения: под вашими знаменами встанут армии приспешников. Одни — из страха перед вашей силой, другие присоединятся из-за собственной алчности, иные же, самые преданные — потому что им близок тот путь, которому вы следуете. Но каждый из них — всего лишь инструмент для обретения настоящего могущества. И чтобы заполучить его, вам придется отыскать древний артефакт, что меняет судьбы. И именно тогда дорогу вам преградят герои, готовые отдать жизнь, лишь бы помешать вам. Тактика, расчет, безжалостные пошаговые сражения — уничтожайте врагов, оставляя за собой лишь пепел. Ключевые особенности: Истории тех, кого зовут погибелью. Сюжетные кампании за трех злодеев со своими собственными историями, способами ведения боя и способностями. Объединяет их лишь одно — они безжалостны ко всем, кто мешает им достигнуть своей цели. Сначала вы возглавите поход Берольда, хитрого и опытного генерала, чей клинок не знает пощады. Позже вам откроются и другие повелители тьмы: владычица запретных чар Заврис и демонесса Азнея, ведущая в бой орды из Бездны. Пройдите путь каждого и станьте воплощением той силы, перед которой рушатся королевства.Пошаговые сражения. В основе игрового процесса — пошаговые бои, где для победы над противниками нужно прибегнуть к тактике и стратегии. Во время прохождения вы соберете себе армию. Часть воинов присоединится к вам во время путешествия, остальных же можно будет купить за золото, добытое с завоеванных земель или в качестве откупа от местной знати, готовой перед вами пресмыкаться, лишь бы вы соизволили оставить их в живых. В вашем распоряжении будет множество типов воинов из разных фракций: элитные бойцы Тёмного Альянса или же наёмники в лице лучников, боевых магов и других. Комбинируйте их атаки и развивайте способности через древо умений, чтобы создать смертоносную синергию атак.Система Угрозы. Не думайте, что ваши перемещения не замечает сопротивление — Пакт Зенита заставит вас держать ответ за ваши злодеяния. Каждая сожжённая деревня, каждая разорённая точка интереса на карте делают ваших врагов злее и сильнее. Шкала угрозы растет вместе с вашей жадностью. Осторожный путь привлечет меньше внимания, но лишит богатств. Дотошный разоритель же соберет все — и настроит против себя лучших воинов мира.Могущество древних Указов. Указы — это глобальные способности, которые можно применять во время вашего хода. Их сила многолика: они защищают ваших воинов, увеличивают их урон или накладывают на врагов проклятия и негативные эффекты. Их применение может кардинально изменить исход боя, а найти новые Указы можно будет в самых разных уголках мира.Ваша крепость. У каждого Лорда Разорения есть своя цитадель — мрачное сердце кампании. Здесь вы возводите здания, открываете новые возможности и усиливаете армию. Каждая фракция располагает уникальным набором построек, что даруют особые бонусы, а развитие базы становится залогом вашей мощи в будущих сражениях.Разнообразие врагов. Мудрость отступить есть не у всех, и потому на пути Лорда Разорения всегда встают те, кто зовет себя героями. Так же, как и ваши воины, они обладают собственными механиками и способностями. Ими движет ярость и желание остановить вас, поэтому схватки с ними станут настоящим испытанием. Релиз Lords of Ravage состоится 15 октября 2025 года в Steam.
  5. 2 балла
    Издательство «АСТ» анонсировало выпуск переиздания произведений Анджея Сапковского из цикла «Ведьмак» в коллекционном формате, ключевой особенностью которого станет отредактированный перевод Евгения Вайсброта. В планах издательства выпустить все книги, однако сначала выйдет первый сборник рассказов о Геральте из Ривии — «Последнее желание». Книга с тиснением на обложке, печатью на обрезе, картой мира, ляссе и шестью иллюстрациями поступит в продажу в ноябре 2025 года. Редактированием классического перевода Вайсброта занимается Вадим Кумок, автор нового перевода «Сезона гроз» (вышел весной 2025 года) и «Перекрёстка воронов», который поступит в продажу 30 сентября. Русскоязычная версия культовой серии содержит немалое количество ошибок, на что указывал и сам Анджей Сапковский, неплохо владеющий русским языком. По словам Кумока, в каждой книге набирается по несколько сотен исправлений, а общее количество ошибок в переводе перевалило за несколько тысяч. «Классический перевод, надо признать, выполнен достаточно небрежно, там полно крупных и мелких косяков самого разного плана. Исходно я зацепился за кошениль в одном из рассказов, в „Вечном огне“ — она, как известно, даёт алый цвет, а в переводе написано „пурпур“ (речь о цвете династии Тиссенидов, пришедших к власти после переворота в Ковире). А вот буквально только что в том же рассказе (при четвертой уже, финальной его вычитке) пришлось исправлять шубейку из „вывороченного“ кролика на шубейку из кролика „пёстрого“, как и было исходно у пана Анджея. И таких примеров буквально сотни, ну может, не столь ярких, но тоже значимых». «Моя задача как редактора состоит в том, чтобы выловить и прибить все до единой ошибки, переводческие, фактические, стилевые, порой, простите, даже орфографические. Не поверите, значима даже пунктуация — из речи Геральта надо убрать процентов 95 восклицательных знаков, которых не было у автора — откуда им взяться‑то при его безэмоциональности? Йожу понятно, времени на все это уходит страшно много. Но сделать это нужно обязательно». Вадим Кумок, переводчик и редактор По словам Кумока, есть в русскоязычном тексте и строки, которые отсутствовали в оригинале — их редактор также убирает. «Вайсброт время от времени в переводе действительно кое‑что дописывал от себя. Видимо, считал, что так будет веселее. Качество юмора при этом вызывает смешанные ощущения. Я совершенно безжалостно всё это вычеркиваю, полагая каноническим всё же авторский текст. У Сапковского каждое слово на своём месте: он не один год всё это писал. Я не думаю, что у переводчиков есть право на искажение, и в двух собственных переводах такого ни разу не допустил». «Хотелось бы, пользуясь случаем, сказать пару слов о том, как я в принципе вижу взаимодействие переводчика с текстом. С моей колокольни, переводчик должен быть чем-то вроде стекла, его не должно быть видно вообще, только автора». «Я далек от того, чтобы умалять заслуги Евгения Павловича; он безусловно совершил трудовой подвиг, да и в творческом плане местами достоин преклонения. К примеру, брендовое для цикла слово „милсдарь“ полностью его изобретение (да и „мазель“ заодно). Но прямо скажу, подвиг он мог бы совершать и с большей аккуратностью. Понимаю, что это может выглядеть брюзжанием („ходють и топчуть!“), но могу свои претензии обосновать в каждом месте, у меня их уже скопилось несколько тысяч, и впереди еще полным-полно, можно и не сомневаться». Вадим Кумок, переводчик и редактор По словам редактора, на момент анонса переиздания проделано чуть больше половины работы, а работа над первыми двумя сборниками почти финализирована. Издательство «АСТ» планирует перевыпустить все книги цикла в коллекционном формате с обновлённым переводом, однако неизвестно, с какой периодичностью они будут выходить.
  6. 2 балла
  7. 1 балл
    Издательство «АСТ» выпустило русскоязычную версию книги Анджея Сапковского «Перекрёсток воронов», которая является приквелом цикла «Ведьмак». Новый роман польского писателя рассказывает историю становления Геральта из Ривии, а её события начинаются в день, когда охотник на монстров впервые покидает стены Каэр Морхена, пройдя испытания травами и обучение. Переводом книги на русский язык занимался Вадим Кумок. Он же подготовил совершенно новый перевод ответвления цикла под названием «Сезон гроз», выход которого состоялся весной 2025 года. Кроме того, Кумок занимается редактурой основного цикла, переиздание которого готовит издательство «АСТ». Книга получила новую обложку после скандала, разразившегося из-за подозрений в использовании нейросетей при подготовке первой версии. Ранее разработчики из студии CD Projekt RED сообщили, что уже ознакомились с книгой и учтут описанные в ней события в «Ведьмаке IV».
  8. 1 балл
    Издательство Square Enix выпустило переиздание культовой тактической JRPG Final Fantasy Tactics — релиз ремастера состоялся на PC (Steam), Xbox One, PlayStation 4, Xbox Series X|S, PlayStation 5, Nintendo Switch и Nintendo Switch 2. Для современной версии игры, получившей подзаголовок The Ivalice Chronicles, нарисовали абсолютно новый интерфейс, а также внедрили ряд удобств и реализовали два режима графики — с обновлённой картинкой и классической. Кроме того, все диалоги в игре теперь полностью озвучены на английском и японском языках. Сюжет Final Fantasy Tactics повествует о Рамзе Беоульве, третьем сыне одной из наиболее могущественных династий страны под названием Ивалис. Вместе со своим другом-простолюдином Делитой герой ввязывается в борьбу двух герцогов за трон, которое позднее получит название Войны Львов. Игроку предстоит сформировать собственный отряд бойцов, выбрав из двух десятков классов и более чем сотни способностей, дающих широкие возможности для построения «билдов», и принять участие во множестве битв, на исход которых влияет не только тактика, но и грамотное использование рельефа местности.
  9. 1 балл
    Ну, то, что оно переползает потихонечку на новые системы, это хорошо, конечно. Но вот насчет себя я не уверен, если мне нравятся Shining Force и The Last Remnant, но не нравится Tactics Ogre, стоит ли вообще дергаться? Т.е. оно прям тактика тактика, или там будут эпичные герои делать эпичные вещи и билдиться в монстров, сносящих взглядом армии? Можно ли перегриндить, чтоб давить давить врагов оверлевелом? Оно больше Final Fantasy или все же Tactics?
  10. 1 балл
  11. 1 балл
    Идея - отличная и долгожданная! Но покупать игру, чтобы сыграть только в треть...
  12. 1 балл
    На этот раз они её честно-честно нормально оформили? Прямо мамой клянутся? ;3
  13. 1 балл
    Полностью солидарен! Именно тот случай, когда нечто само-выдуманное органично и со вкусом задизайненно и отрисованно, не говоря уже о механиках. В общем, спецом от демки себя отваживаю, чтобы потом в релиз погрузиться, очень ожидаю!
  14. 1 балл
    На восьмом сезоне Близы, видимо насмотревшись на PoE2, решили изменить механику боссов, добавив непропускаемые стадии, т.е. какой бы у нас не был урон, босс в какой-то момент становится неуязвимым и начинает долго и нудно резвиться, а мы бегаем по арене и все это доджим. Уныло, скучно, практически полностью убивает желание этих боссов фармить. В итоге сезон я дропнул. Также в этом сезоне был убит баттл пасс, теперь это магазин по сути. Из позитивного - убрали необходимость фармить боссов в пати, снизили требования к компонентам для призыва, и теперь они тратятся после убийства босса (т.е. можно пробовать сколько хочешь, не тратя при этом компонентов), ну и эпохальные предметы теперь падают из всех убербоссов, а не только из Андариэль и Дуриэля. Стало получше, но полностью проблема с проходками все еще не решена. В девятом сезоне Близы решили починить кошмарные подземелья, которые они до этого сами же и убили с релизом DLC. Учитывая унылость сезонной темы и поломанных в предыдущем сезоне боссов, этот сезон я пропустил полностью. И вот только в десятом сезоне до Близов дошло, что изменения боссов из восьмого сезона это убожество, всратые Souls-like механики в ARPG никому не нужны (по крайней мере тем, кто играет ARPG, а не смотрит сюжетку на дефолтной сложности), и заменили фазы бессмертия щитом, по типу как в Last Epoch, т.е. пока мы бомжи, одетые в мусор с пола, мы смотрим стадии и бегаем по арене, когда же у нас билд - шотаем босса вместе с его щитом, как положено. Подобные чудеса адекватности случаются редко, потому в этот сезон я решил ворваться. Тема сезона - хаос и переработанные Адские Орды. Орды перебалансили, добавили свойств, стало чуток лучше, но в целом плюс-минус то же самое. А вот хаос - то уже поинтереснее: теперь из различных активностей могут выпасть Доспехи Хаоса, по сути это уники в неподходящих для себя слотах, например шлем, но с свойствами кольца "Объятие матери", сапоги со свойствами жезла "Кепелеке" и т.д. Плюс уникальное свойство в таких вещах всегда генерится с 150% от максимального значения. Простор для билдостроения всякой поломанной имбы тут открывается огромный, и, наконец, это действительно что-то интересное, а в случае творчески бесплодных Близов даже невероятное. И даже набившие оскомину сезонные силы (которые теперь перки) в этот раз оригинальнее, чем фаерболы разных цветов: теперь они сильно влияют на билд, иногда полностью меняя принцип его работы или даже позволяют создавать нечто совершенно новое, работающее лишь на этих перках. Прогресс на лицо, в общем. Заодно посмотрел обновленные кошмарные подземелья - стало лучше, но я до сих пор не понимаю, для чего они нужны. Разве что, чтобы отвлечься от фарма остального контента. В целом, сезон интересный, это явно шаг вперед после нескольких шагов назад, но проблем там все еще много (часть которых Близы придумали себе сами на ровном месте), попытки в эксперименты тоже радуют, возможно, однажды мы таки получим сезоны уровня Path of Exile.
  15. 1 балл
    Мне вот скорее любопытно, останутся ли в новой русской редакции, например, некоторые, скажем так, аспекты личности Цири. Или переделают.
  16. 1 балл
    "Испустил дух от потери крови под яблочками" вместо "испустил дух от потери крови в таверне", агаа. };3 К счастью, в фанфиках я всегда могу прочитать что-то действительно логичное и интересное про ведьмака. Или даже написать их, чтобы уж совсем хорошо было. :3
  17. 1 балл
    Krasnoludki - это гномы по-польски, а kmiec - крестьяне. Вайсброт, между прочим, постоянно на связи был с Сапковским по вопросам перевода. А конец Ведьмака такой же как легенды о короле Артуре и никто его переписывать не будет
  18. 1 балл
    Вчера ещё странички в Steam не было, теперь появилась.
  19. 0 баллов
    Да, к сожалению, юным волшебникам в Российской Федерации сейчас живётся несладко... ведьмакам тоже.
×