Приглашаем вас поучаствовать в голосовании RPGNuke Awards 2024, в рамках которого мы выбираем лучшие RPG уходящего года и наиболее ожидаемые проекты грядущего!
-
Публикаций
27 015 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Одно обновление статуса
Смотреть все обновления от Del-Vey
-
Запустил Pentiment, посмотрел на русскую версию полчаса и переключился на английскую. Запороли всю работу со шрифтами, эффекты, анимацию исправления ошибок, анимацию закрашивания букв — вообще всё, что в игре связано с диалогами. Просто влупили Times New Roman на все тексты, хотя в оригинале даже шрифты у разных NPC отличаются, характер их подчёркивают.
Сам перевод тоже дрянь. Тот редкий случай, когда лучше вообще не играть, если английского не знаете.
-
Анимации у шрифтов там есть (например, у печатника текст сперва отзеркален и в виде литер, как на печатной машинке, а если персонаж злится - текст будет дрожать). Возможно их меньше чем в англ версии, точно не скажу, не сравнивал. Вероятно, по той же причине не заметил невероятной "дрянности" перевода. Что, однако, не помешало мне получить удовольствие то игры и словить эстетический оргазм. Поэтому тезис "лучше не играть вообще" считаю в корне неверным. В крайнем случае, если скилл английского недостаточен, а чувство прекрасного чрезмерно обострено, можно сделать рефанд.
Однако было бы глупо отрицать факт, что с любым произведением лучше знакомиться в оригинале. Поэтому скилл стоит качать.
Интересно будет потом на английском перепройти.
-
@Kangaxx, да у тебя и Fallout 4 игра хорошая, я смирился уже и принимаю тебя таким, какой есть.
P.S. Это шутка, не обижайся. :D
- Показать следующие комментарии Ещё #
-