Перейти к содержанию
Kold

Baldur's Gate I-II

Рекомендуемые сообщения

Baldur's Gate.png

  • Разработчик: BioWare
  • Издатель: Black Isle Studios, Interplay Entertainment
  • Платформы: PC
  • Дата выпуска: 21 декабря 1998 года (I), 21 сентября 2000 года (II)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UnPinned posts

Прикольно, что есть новые персонажи, что можно послушать Марка Мира, но они для меня всё равно скорее бонус, нежели что-то, кардинально меняющее игру.

Кстати Расада он озвучил гораздо лучше спасителя голактеги, такой хороший акцент получился, аж заслушиваешься.
  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати Расада он озвучил гораздо лучше спасителя голактеги, такой хороший акцент получился, аж заслушиваешься.

 

Да Мир вообще к озвучке балдушных персонажей подходит то ли более ответственно, то ли за счёт того, что текста надо начитывать меньше, позволяет себе больше воли. Я помню, что ещё в оригинальном втором Балдурс Гейте он озвучивал какого-то мага, причём там у него была всего одна строчка, но она мне почему-то запомнилась.

Это относится не только к Балде - в контексте оффтопа, его озвучка ворча из Массы мне нравится намного больше, чем озвучка мессии. Примерно таких оттенков я ожидал в ЕЕ. Когда почитал квенту персонажа до выхода игры, немного расстроился тем, что он будет озвучивать доброго монаха, а не какого-нибудь бешеного хаотик ивила, но потом послушал и всё равно остался доволен)

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые знатоки! Подскажите, а прохожение за М и Ж сильно отличаются? Просто не могу решить, за какой пол начать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Практически никак не отличаются. У девушек меньше опций, с кем из сопартийцев можно роман закрутить (такая возможность появилась в SoA). И вариантов озвучки реплик ГГ у мужиков вроде тоже больше. В первой части Шар-Тил проще к себе в группу взять, если ты девушка. Вроде бы, всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Практически никак не отличаются. У девушек меньше опций, с кем из сопартийцев можно роман закрутить (такая возможность появилась в SoA).

 

Извините, я не смог удержаться просто.

 

AnomenMeme.jpg

 

 

В последней ревизии перевода, кажись, исправили ситуацию, при которой м и ж род в диалогах путался. По крайней мере, в BGEE, во второй части - не проверял. Переводчики пишут, что в случае, если такие косяки возникают, юзер волен сам залезть в конфигфайл и исправить это (по аналогии с тем, как это было с переводом Aerie).

Кстати, заполз на сайт переводчиков и прочитал, что некоторые косяки перевода (например, у Минска "дубовая кожа" вместо "берсерка") - это баги самой игры, а не перевода, ну и соотвецно об этом рекомендуется неистово репортить... да хотя бы в стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот всякие Ниры-Дорны и прочие новички - они только в первом Балдурсе, или и во втором будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот всякие Ниры-Дорны и прочие новички - они только в первом Балдурсе, или и во втором будут?

В обоих. Нира, Дорн и Расад.
  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До чего же мне нравятся некоторые забавности, которые порой встречаются в диалогах.

Например, когда ГГ встретил какого-то отшельника и тот начал говорить загадками, меня порадовал вариант ответа, где ГГ произносит длииииииииииииный монолог, суть которого в том, как его (ГГ) достали всякие загадки, пойди-принеси и прочее.

 

  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До чего же мне нравятся некоторые забавности, которые порой встречаются в диалогах.

 

Например, когда ГГ встретил какого-то отшельника и тот начал говорить загадками, меня порадовал вариант ответа, где ГГ произносит длииииииииииииный монолог, суть которого в том, как его (ГГ) достали всякие загадки, пойди-принеси и прочее.

 

Было время, когда ещё BioWare не творил унылость в диалогах. 

 

 

Мне тоже эта реплика доставила.

 

 

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было время, когда ещё BioWare не творил унылость в диалогах. 

 

 

Мне тоже эта реплика доставила.

 

 

оО Это когда и в ответ на что?))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оО Это когда и в ответ на что?))

Это в локации, которая находится к северу от Нашкеля, кажется он в южной части локации блудит. ГГ спросил совета у него, а старикан грубо ответил, в итоге получаем три реплики. К сожалению я только два скриншота сделал. 

  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так поняла, что если переносить любовно слепленного персонажа из первой игры во вторую, то перенесутся только его характеристики и некоторые предметы. Решения не переносятся. Но вот

а тут вопрос))
если у ГГ был флирт с Нирой в 1 BG, то во втором она это упоминает? Важны ли отношения с ней в 1 части для того, чтобы продолжить их во второй?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слышал, что продолжается, но сам не проверял, потому что не играл в ЕЕ версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хах, если кого-то из напарников поставить во главе отряда, то новоявленный лидер откомментирует это событие. Мелочь, а приятно.

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В обоих. Нира, Дорн и Расад.

Получается 4е. В первом ещё один компаньон есть. 

 

В Ларсвуде около башенки внезапно материализовался дроу-колдун Баэлот. Этот недобитыш из Чёрных копей попытался присоединиться к ГГ, но был послан подальше. А ещё у него с Виконией забавный диалог был

 

 

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×