Перейти к содержанию
Kold

Baldur's Gate I-II

Рекомендуемые сообщения

UnPinned posts

А может кто-то сказать точные отличия новой версии от оригинала?

Стрелы по 80, а не 20 штук в пачке. Звучит странно, но это самое лучшее и не спорное изменение. Кто играл в оригинал со стрелкАми, тот помнит этот ад: перед походом забиваешь весь инвентарь стрелами, а их не хватает, в следующий раз забиваешь стрелами два инвентаря, а их всё равно не хватает :)

  • Нравится 1
  • Поддерживаю 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл в оригинал со стрелкАми, тот помнит

 

Я помню, я играл) Хотя мой иррациональный принцип мог бы здесь даже повыделываться)

 

А сохранения из оригинала в новую версию не закинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Однако я также хочу понимать, где рука Био, а где рука этих ребят.

Эти ребята и есть выходцы из BioWare.  

 

Стрелы по 80, а не 20 штук в пачке. Звучит странно, но это самое лучшее и не спорное изменение. Кто играл в оригинал со стрелкАми, тот помнит этот ад: перед походом забиваешь весь инвентарь стрелами, а их не хватает, в следующий раз забиваешь стрелами два инвентаря, а их всё равно не хватает :)

Моему лучнику Корану целого инвентаря и по 80 стрел не хватает. Страшно представить, что было раньше.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эти ребята и есть выходцы из BioWare.

Я больше скажу, они даже большие BioWare, чем сами BioWare. Потому что в Overhaul много ветеранов, а в современной BioWare никого не осталось старше команды, создавшей KotOR.
  • Поддерживаю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем не менее их контент, по отзывам многих, слаб. Я имел в виду как раз Био тех времен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В БГ 2: ЕЕ добавили новых сопартийцев? 

Там вроде, можно встретить и выполнить квесты трёх спутников-новичков из BG:EE1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вроде, можно встретить и выполнить квесты трёх спутников-новичков из BG:EE1.

В GoG написано что в BG2EE добавлены четыре новых сопартийца. Я так понял это Рашад, Дорн и Нира. Кто четвертый? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В GoG написано что в BG2EE добавлены четыре новых сопартийца. Я так понял это Рашад, Дорн и Нира. Кто четвертый? 

 

A mysterious thief companion and two new adventures to expand the main campaign.

Waiting in the Copper Coronet, Hexxat serves a mysterious master, journeying to the far reaches of Toril to gather magical artifacts for an unknown end. Your aid may be all that keeps her mission from failure and ruin. In Throne of Bhaal, Hexxat strives for a new kind of reward, but the prize she desires may be the last thing you want her to have.

 

FEATURES:

  • A new companion, found in the Copper Coronet
  • A new quest in Shadows of Amn
  • A new quest in Throne of Bhaal
  • 4 large new locations to explore

Страница из Release Notes
post-115-0-72962100-1425642668.jpg

 

Полностью Release Notes можно скачать отсюда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа форумчане, подскажите какие-нибудь интересные моды (с русским переводом) подходящие к Baldur's Gate - Enhanced Edition. К примеру, может кто-нибудь ставил себе BG1 NPC Project? Как там с переводом? Оригинальную игру проходил несколько раз, уже успел её подзабыть. А некоторое количество новых диалогов было бы приятным подарком, только вот напортачить не хочется :)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я знаю, для BG: EE даже BG1 NPC Project не переведён.  Да что уж там, у нас нет, до сих пор, перевода BG2: EE. =)

 

Хоть и модов достаточно, но на русском языке, их я не встречал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да что уж там, у нас нет, до сих пор, перевода BG2: EE. =)

Потихоньку пилиться. Там текста добавили и изменили прилично, 350 тысяч слов если не ошибаюсь, а перевод делают три с половиной анонимуса. 

 

 

Господа форумчане, подскажите какие-нибудь интересные моды (с русским переводом) подходящие к Baldur's Gate - Enhanced Edition. К примеру, может кто-нибудь ставил себе BG1 NPC Project? Как там с переводом? Оригинальную игру проходил несколько раз, уже успел её подзабыть. А некоторое количество новых диалогов было бы приятным подарком, только вот напортачить не хочется :)

Может пригодится

  • Поддерживаю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за информацию! Похоже придётся довольствоваться добавленными персонажами и ареной :))

 

Хотелось подождать перевод второй части, а потом разом пройти, но что-то подсказывает что это надолго. Но всегда остаётся оригинал  ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось подождать перевод второй части, а потом разом пройти, но что-то подсказывает что это надолго. Но всегда остаётся оригинал  ;)

Вроде бы, фанаты активно переводят. Пока добьёшь первую часть, там и вторая подоспеет. А перевод для Icewind Dale: Enhanced Edition уже готов, кстати, официальный... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откровенно говоря, как я уже писал на других ресурсах, EE не стала для меня откровением. Я уже и раньше играл в Балду на своем 23дюймовом мониторе и даже без вайдскринмода (называли извращенцем, помню) и не испытывал особого дискомфорта. Ну а уж с вайдскрином если - особой разницы с ЕЕ как-то и нет. Прикольно, что есть новые персонажи, что можно послушать Марка Мира, но они для меня всё равно скорее бонус, нежели что-то, кардинально меняющее игру.

 

Вроде бы, фанаты активно переводят. Пока добьёшь первую часть, там и вторая подоспеет. А перевод для Icewind Dale: Enhanced Edition уже готов, кстати, официальный... ;)

 

 

Из того, что я последним слышал от них, товарищ holodar и группа волонтеров, работающая над локализацией BGEE2 дали свое согласие на перемещение перевода на официальную платформу. 

 

Не буду цитировать одного из команды переводчиков, вкратце - они заверили, что продолжают над переводом работать, потому что разработчик им предоставил полный доступ в инструментарий, ну и соответственно делаться он будет для всех игровых платформ (ПК, Андроид и iOS). Посетовали на то, что, т.к. перевод волонтёрский, работают в свободное от работы время, отсюда и сроки.

 

Всякие косяки типа "котаны" и "вакiзаши", над которыми я уже успел поржать в первой части, они клятвенно обещали исправить. Я им склонен верить, энтузиазм наблюдается. В последний месяц не особо отслеживаю их деятельность, но из цифер по состоянию на январь у них там уже было 89964 строк из 102823 переведено (не поленился залезть к себе в файлы и привести точные цифры, да).

  • Поддерживаю 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

×