Перейти к содержанию

Del-Vey

Администраторы
  • Публикаций

    27 007
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

31 542 Дохреналлион лайков

Информация о Del-Vey

  • Звание
    What can change the nature of a man?
  • День рождения 19 июля

Информация

  • Пол
    Мужчина

Посетители профиля

503 918 просмотров профиля

Одно обновление статуса

Смотреть все обновления от Del-Vey

  1. Запустил Pentiment, посмотрел на русскую версию полчаса и переключился на английскую. Запороли всю работу со шрифтами, эффекты, анимацию исправления ошибок, анимацию закрашивания букв — вообще всё, что в игре связано с диалогами. Просто влупили Times New Roman на все тексты, хотя в оригинале даже шрифты у разных NPC отличаются, характер их подчёркивают.

    Сам перевод тоже дрянь. Тот редкий случай, когда лучше вообще не играть, если английского не знаете.

    1. Kangaxx

      Kangaxx

      Анимации у шрифтов там есть (например, у печатника текст сперва отзеркален и в виде литер, как на печатной машинке, а если персонаж злится - текст будет дрожать). Возможно их меньше чем в англ версии, точно не скажу, не сравнивал. Вероятно, по той же причине не заметил невероятной "дрянности" перевода. Что, однако, не помешало мне получить удовольствие то игры и словить эстетический оргазм. Поэтому тезис "лучше не играть вообще" считаю в корне неверным. В крайнем случае, если скилл английского недостаточен, а чувство прекрасного чрезмерно обострено, можно сделать рефанд.

      Однако было бы глупо отрицать факт, что с любым произведением лучше знакомиться в оригинале. Поэтому скилл стоит качать.

      Интересно будет потом на английском перепройти.

    2. Del-Vey

      Del-Vey

      @Kangaxx, да у тебя и Fallout 4 игра хорошая, я смирился уже и принимаю тебя таким, какой есть. :cheers

      P.S. Это шутка, не обижайся. :D

    3. Coyote

      Coyote

      у ZoG'ов вроде были нормальные шрифты для ру, но сам не пробовал

    4. Показать следующие комментарии  Ещё #
×